The Committee entered a new phase of operation and further actions and initiatives agreed on at the Twenty-Third Special Session of the United Nations General Assembly (the conclusions known as "Beijing plus 5") were added. |
На новом этапе работы Специальной комиссией были приняты во внимание новые меры и инициативы, согласованные на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (выводы форума, известного как "Пекин+5". |
1995, attended the Fourth World Conference for Women and participated in the NGO Forum, Beijing |
1995 год - участие в работе четвертой Конференции по положению женщин и в деятельности Форума неправительственных организаций, Пекин |
By June 2004, all the partnerships concerning seven pilot sites (Chifeng, Beijing, Dalian, Shanghai, Chengdu, Diqing and Kunming) have been concluded. |
К июню 2004 года вся работа по созданию партнерств для осуществления семи экспериментальных проектов (Чифын, Пекин, Далянь, Шанхай, Чэнду, Дичин и Куньмин) была завершена. |
The Confederation took part in the preparations for the Special Sessions of the UN General Assembly "Copenhagen+5" and "Beijing+5". |
Конфедерация участвовала в подготовке к специальным сессиям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций «Копенгаген+5» и «Пекин+5». |
Railway construction will include work on the Qinghai Tibet line, the Beijing Shanghai high-speed link, and the rail crossings of the north-west and south-west borders. |
Строительство железных дорог будет включать работы на линии Цинхай - Тибет, на высокоскоростном соединении Пекин - Шанхай и на участках пересечения северо-западной и юго-западной границ. |
Some 101 cities such as Beijing, Xi'an and Luoyang where valuable cultural artefacts are particularly abundant have been listed as national historical cultural cities. |
Примерно 101 город, включая Пекин, Сиань и Лоян, которые отличаются обилием ценных культурных памятников, внесен в список национальных исторических культурных городов. |
International Conference on Disaster Reduction in Central Asia, Beijing, China, 25-27 May 2004 |
Международная конференция по уменьшению опасности бедствий в Центральной Азии, Пекин, Китай, 25-27 мая 2004 года |
Beijing + 15 (2010) at the Korea Press Centre. |
Пекин+15» (2010 год) в Корейском пресс-центре; |
In 2010, the organization took part in the Global Forum for Women: Beijing+15, and the fifty-fourth session of the Commission, both held at Headquarters. |
В 2010 году организация приняла участие в глобальном форуме по проблемам женщин: Пекин+15, а также в пятьдесят четвертой сессии Комиссии, прошедшей в Центральных учреждениях. |
Sessions held at United Nations Headquarters, New York: (a) the Beijing + 10 Conference: forty-ninth session of the Commission on the Status of Women. |
Сессии, проведенные в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк: а) Конференция «Пекин + 10»: сорок девятая сессия Комиссии по положению женщин. |
The Economic Commission for Europe held its regional preparatory meeting: Beijing+15 Regional Review Meeting, from 2 to 3 November 2009 in Geneva. |
Европейская экономическая комиссия провела региональное подготовительное совещание по проведению регионального обзора «Пекин+15» 2 и 3 ноября 2009 года в Женеве. |
The Economic Commission for Africa undertook its review from 16 to 20 November 2009 in Gambia, during the Eighth Africa Regional Conference on Women (Beijing+15). |
Экономическая комиссия для Африки провела свой обзор 16 - 20 ноября 2009 года в Гамбии в ходе восьмой Африканской региональной конференции по положению женщин (Пекин+15). |
1995 Delivered a lecture on "the exclusive economic zone: current developments", to members of the diplomatic community, Ministry of Foreign Affairs lecture, Beijing |
Прочитал лекцию на тему «Исключительная экономическая зона: современные события» для членов дипломатического корпуса, министерство иностранных дел, Пекин |
On 18 April 2010, Mr. Du was allegedly arrested by the police at Beijing Capital International Airport before he could board his flight to New York to attend the Forum session. |
ЗЗ. 18 апреля 2010 года г-н Ду был предположительно арестован полицией в международном аэропорту китайской столицы Пекин перед самым вылетом в Нью-Йорк, где он должен был участвовать в сессии Форума. |
Legal Adviser to the Host Government of the International Network for Bamboo and Rattan, Beijing, 1995-2002 |
Юрисконсульт правительства страны, принимающей Международную сеть по бамбуку и ротангу, Пекин, 1995 - 2002 годы |
In China, for instance, changes in key climate parameters were integrated into the design and construction work of the Beijing - Tibet Railway, which goes through a permafrost area. |
В частности, в Китае при проектировании и строительстве железной дороги "Пекин - Тибет", которая проходит через районы вечной мерзлоты, были учтены изменения в ключевых климатических параметрах. |
2005: The President of the organization was a member of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) experts group meeting on Beijing+10 (Bangkok). |
2005 год: Председатель организации участвовал во встрече группы экспертов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) по теме «Пекин + 10» (Бангкок). |
However, since its participation in Beijing+5, the organization has not been able to attend United Nations meetings, owing to lack of funds and the demand for its services. |
Однако после участия в конференции "Пекин +5" организация не имела возможности принимать участие в совещаниях Организации Объединенных Наций в связи с недостаточным объемом имеющихся в ее распоряжении финансовых ресурсов и значительным спросом на ее услуги. |
In autumn 2010, the Ministry of Children, Equality and Social Inclusion is planning a separate commemoration of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in connection with Beijing + 15 and the centenary of International Women's Day. |
Осенью 2010 года Министерство по делам детей, вопросам равноправия и социальной интеграции планирует провести специальные мероприятия, посвященные Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в связи с платформой "Пекин + 15" и столетней годовщиной празднования Международного женского дня. |
Having reviewed the Africa Regional NGO shadow report on Beijing +15, which incorporates national and subregional reviews from women's civil society organizations and networks, |
рассмотрев неофициальный доклад африканских региональных НПО по обзору «Пекин + 15», который включает национальные и субрегиональные обзоры женских организаций и сетей гражданского общества, |
With the Fifth United Nations World Conference on Women (Beijing+20) approaching, she urged the international community not to jeopardize the gains made thus far but to meet its commitments. |
В свете приближающейся пятой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин (Пекин+20) оратор призывает международное сообщество не ставить под угрозу достигнутые результаты, а выполнить свои обязательства. |
In March 2000 Zheng was sentenced by the Hubei public security authorities to one month's detention for going to Beijing to cause trouble and disturb public order. |
В марте 2000 года органы государственной безопасности провинции Хубэй приговорили г-на Чжэна к одному месяцу лишения свободы за поездку в Пекин с целью организации беспорядков и нарушения общественного порядка. |
Beijing (China) - Zabaikalsk - Buslovskaya (Russian F.) further to Finland |
Пекин (Китай) - Забайкальск - Бусловская (Российская Федерация) и далее в Финляндию |
Calls upon Parties to incorporate the gender dimension in the implementation of NAPs and in other relevant frameworks or environmental strategies (Beijing); |
Ь) к Сторонам обращается призыв учитывать гендерный фактор при осуществлении НПД и в других соответствующих концепциях или природоохранных стратегиях (Пекин); |
The documentation and dissemination of traditional knowledge (Beijing) as a heritage of practical, common and effective experience (New York); |
а) необходимо документировать и распространять традиционные знания (Пекин) как наследие, обусловленное практическим, общим и успешным опытом (Нью-Йорк); |