Safe trip to beijing tonight. |
Счастливого полета в Пекин. |
I leave for beijing tomorrow. |
Завтра улетаю в Пекин. |
2010: The organization and the United Nations system in China co-hosted the Round table on Climate Change (Beijing, 28 October); co-sponsored a welcome banquet for Secretary-General Ban Ki-moon (Beijing, 2 November). |
2010 год: организация и система Организации Объединенных Наций в Китае выступили в качестве совместных организаторов круглого стола по вопросам изменения климата (Пекин, 28 октября); организация приняла участие в финансировании торжественного банкета в честь Генерального секретаря Пан Ги Муна (Пекин, 2 ноября). |
I have the honour to transmit the Beijing Plus 10 Declaration: solidarity for gender equality, development and peace, adopted at the Beijing Plus 10 Conference to commemorate the tenth anniversary of the Fourth World Conference on Women (see annex). |
Имею честь препроводить Вам Декларацию «Пекин плюс 10: солидарность во имя равенства между мужчинами и женщинами, развития и мира», принятую на Конференции «Пекин плюс 10» в ознаменование десятой годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин (см. приложение). |
The Ghana Plan of Action was first reviewed in 1999 prior to the Beijing+5 meeting and again in 2004 prior to the Beijing+10 Review meeting in 2005. |
Первые итоги выполнения Плана действий Ганы были подведены в 1999 году перед совещанием Пекин+5, а затем в 2004 году - перед обзорным совещанием Пекин+102005 года. |
Even before the palace was completed, Zhu Di moved to Beijing under the guise of "touring and hunting" (巡狩): the administrative centre of the empire gradually shifted from Nanjing to Beijing. |
Ещё до того, как дворец был закончен, Чжу Ди переехал в Пекин под видом «путешествующего и охотящегося» (巡狩): административный центр империи постепенно сместился из Нанкина в Пекин. |
Representatives of Minnesota Advocates for Human Rights attended the Preparatory Commission meeting to the Beijing Plus Five Conference and the Beijing Plus Five Conference. |
Представители «Правозащитников из Миннесоты» участвовали в заседаниях Подготовительной комиссии Конференции «Пекин+5» и в Конференции «Пекин+5». |
The MCFDF submitted the Beijing+5 Report to the United Nations in 2000 and the Beijing+10 Report in 2005. |
МППЖ представило Организации Объединенных Наций доклад "Пекин+5" в 2000 году и доклад "Пекин+10" в 2005 году. |
Dancing Beijing is the name of the official emblem of the 2008 Summer Olympics, which took place in Beijing in the People's Republic of China. |
Танцующий Пекин - название официальной эмблемы летних Олимпийских игр 2008 года, состоявшихся в городе Пекин, Китай. |
(a) Li Bifeng has been arrested and taken into custody by the Beijing city public security authorities with due approval from the Beijing city people's procurator's office on suspicion of fraud. |
а) Ли Бифэн был арестован и взят под стражу пекинскими органами общественной безопасности с санкции народной прокуратуры города Пекин по подозрению в мошенничестве. |
The Commission on the Legal and Social Status of Women coordinated the activities of the United Nations for the implementation of the documents adopted at the Beijing and Beijing+5 Conferences. |
Комиссия по правовому и социальному положению женщин осуществляет координацию деятельности Организации Объединенных Наций в области выполнения документов, принятых на Пекинской конференции и в рамках Конференции Пекин+5. |
The Platform for Action and the Beijing Declaration of the Fourth World Conference of Women (Beijing, 1995) also provide grounds for the domestic application of the strategic principle of the policy of equality between women and men. |
Пекинская декларация и Платформа действий Четвертой всемирной конференции по положению женщин (Пекин, 1995 год) также обеспечивают основу для внутреннего применения стратегического принципа политики равенства между женщинами и мужчинами. |
Two intergovernmental reviews for the UNECE region were organized in Geneva, in 2000 (Beijing +5) and in 2004 (Beijing +10). |
В Женеве для региона ЕЭК были организованы два межправительственных обзора в 2000 году ("Пекин +5") и в 2004 году ("Пекин +10"). |
Lithuania had been positively influenced by Beijing +5 and Beijing +10, and had actively shared its experience at the regional and EU level. |
Литва положительно откликнулась на инициативы "Пекин + 5" и "Пекин + 10" и активно делится своим опытом на региональном уровне и на уровне Европейского союза. |
Train Z22 from Lhasa to Beijing West departs at 15:30 and arrives in Beijing at 08:20 on the third day, taking 40 hours, 50 minutes. |
Обратный поезд Z22 отправляется из Лхасы в 15:30 и прибывает в Пекин в 08:20 (время в пути 40 час. |
2010: representative attended a meeting on the theme "Beijing+15: the representation of women" (New York, 3 March). |
Представители организации посетили совещание по теме "Пекин + 15: представительство женщин" (Нью-Йорк, 3 марта). |
I don't think I'll go back to Beijing. |
Кстати, я решил не ехать в Пекин. |
In respect of the Beijing+15 review, the organization: |
Что касается обзора Пекин + 15, организация: |
Prof. Yan Zhong Zhang, Chinese Academy of Engineering, Beijing |
Проф. Янь Чжончжан, Китайская инженерная академия, Пекин |
The main results of the Special General Assembly on "Beijing plus 5" |
Основные результаты специальной сессии Генеральной Ассамблеи "Пекин+5" |
He took office in Shenyang, but a half year later he retired to his home in Beijing saying he was ill. |
Он прибыл на службу в Шэньян, но через полгода под предлогом болезни вернулся домой в Пекин. |
On 19 May 2012, Chen, his wife, and his two children were granted U.S. visas and departed Beijing for New York City. |
19 мая Чэнь, его жена и двое детей получили американские визы и покинули Пекин. |
east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc. |
Западный Китай - Пекин, Гуандун, Шанхай |
At the request of the Russian Envoy, Jilin's authorities replied that the Ataman would be sent to Beijing, and from there to Vladivostok. |
На запрос русского посланника власти Гирина ответили, что атаман будет отправлен в Пекин, а оттуда - во Владивосток. |
Yet, just this summer, Prime Minister Narendra Modi's new government sent Vice President Hamid Ansari to Beijing to participate in the treaty's 60th anniversary celebrations. |
Тем не менее, только этим летом новое правительство премьер-министра Нарендры Моди отправило вице-президента Хамида Ансари в Пекин для участия в юбилейном праздновании 60-летия договора. |