The parties should urgently agree on a ceasefire and begin negotiations on a final settlement, which until recently seemed reachable. |
Сторонам надлежит немедленно договориться о прекращении огня и начать переговоры об окончательном урегулировании, которое до недавнего времени казалось достижимым. |
Construction work should begin at the Jenin site as soon as access for the contractors has been provided. |
Как только будет обеспечен доступ к подрядчикам, следует начать строительные работы на объекте в Дженине. |
When the Windows Cluster Group and CMS have been moved to the other node, we can begin uninstalling the Mailbox server role. |
Когда Windows Cluster Group и CMS перемещены на другой узел, мы можем начать деинсталляцию роли почтового сервера. |
If any of these features is present, one must assume that the patient has orbital cellulitis and begin treatment with IV antibiotics. |
Если какой-либо из этих признаков присутствует, надо полагать, что пациент имеет орбитальный целлюлит и начать лечение IV антибиотиками. |
By 1950, Glidden could begin producing closely related compounds which might have partial cortisone activity. |
К 1950 году Glidden смог начать производство близкородственных соединений, которые могли частично иметь эффект кортизона. |
Before you begin searching AusLIST there are some important things to be aware of. |
Перед там, как начать поиск в AusLIST, следует знать некоторые важные вещи. |
Therefore you can begin from shared version and switch to the original one afterwards. |
Поэтому вы можете начать со свободно распространяемой версии, а потом переключиться на оригинальную версию продукта. |
Upon receipt of a submitted article, editors at the journal determine whether to reject the submission outright or begin the process of peer review. |
После получения рукописи статьи редактор журнала определяет, следует ли сразу от неё отказаться или же начать процесс экспертной оценки. |
You only need to register which is free and can begin entering news of your blog. |
Вам нужно лишь зарегистрировать который является бесплатным и может начать ввод новости блога. |
Now you can begin entering your news. |
Теперь вы можете начать ввод вашей новости. |
Titov's documents were approved by the CEC on December 25, which meant that he could begin collecting signatures. |
Документы Титова были одобрены ЦИК 25 декабря, что означало, что он мог бы начать сбор подписей. |
The two decided to quit their job and begin their studio. |
Они решили бросить свою работу и начать их студию. |
Captain baker requests you begin your search at waymond's. |
Капитан Бейкер просил вас начать поиски с дома Веймонда. |
Cannot begin a new SelectionChange when another one is active. |
Нельзя начать новое изменение SelectionChange, если другое является активным. |
We can begin treatment soon as the supplies are unpacked. |
Мы можем начать процедуры как только распакуем поставку. |
I think I should begin my first sermon to you as kind of an introduction. |
Я думаю мне стоит начать мою первую проповедь с небольшого вступления. |
Well, then our journey shall begin. |
Что ж, пора начать наше путешествие. |
But then, let us begin. |
А потом они разрешать нам начать. |
Now, you can begin, Inspector. |
Теперь вы сможете начать, комиссар. |
Now survey data, too, suggest that Saudis may well begin demanding a more transparent politics and a less interventionist religion. |
Теперь и данные исследования свидетельствуют о том, что жители Саудовской Аравии вполне могут начать требовать более прозрачную политику и религию, меньше вмешивающуюся в личную жизнь. |
Both moves helped Lula begin a dialogue with the private sector and financial institutions. |
Оба этих хода помогли Луле начать диалог с частным сектором и финансовыми учреждениями. |
Second, the Security Council's permanent members should begin discussions on security issues in the nuclear disarmament process. |
Во-вторых, постоянные члены Совета Безопасности должны начать дискуссию по вопросам безопасности в процессе ядерного разоружения. |
Stannis nevertheless orders his surviving army to beach via rowboat and begin the assault on the city's vulnerable Mud Gate. |
Тем не менее, Станнис приказывает оставшейся армии на лодках добраться до пляжа и начать штурм наименее защищенных Грязных ворот. |
Now with this page securely in our possession, we can begin our hunt. |
Теперь эта страница в нашем распоряжении, и мы можем начать охоту. |
Then I suggest that you begin at once. |
Тогда я предлагаю вам сразу и начать. |