Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начаться

Примеры в контексте "Begin - Начаться"

Примеры: Begin - Начаться
We believe such negotiations should begin without further delay. Мы полагаем, что такие переговоры должны начаться без дальнейших отлагательств.
We hope that consultations can begin in March 2007. Мы надеемся, что консультации смогут начаться в марте 2007 года.
The invasion cannot begin until all experiments are analysed. Вторжение не может начаться до тех пор, пока все опыты не будут проанализированы.
Substantive work can begin on this important step toward non-proliferation and nuclear disarmament. По этой важной мере, направленной на нераспространение и ядерное разоружение, может начаться работа по существу.
Negotiations on accession should begin as early as possible next year. Переговоры о присоединении должны начаться уже в будущем году, причем, по возможности, как можно скорее.
Somehow a new life would begin. Так или иначе, должна была начаться новая жизнь.
The Uruguay Round Agreement on Agriculture stipulated that negotiations should begin on 1 January 2000. В соглашении по сельскому хозяйству в рамках Уругвайского раунда предусмотрено, что переговоры должны начаться 1 января 2000 года.
It should begin in Serbia and Montenegro as well. Он должен также начаться и в Сербии, и в Черногории.
He agreed that preparatory work should begin as soon as possible. Он, как и предыдущие ораторы, согласен с тем, что подготовительная работа должна начаться как можно быстрее.
This process should begin as early as possible and, in any case, within the first 18 months of activities. Этот процесс должен начаться как можно раньше и в любом случае в течение первых 18 месяцев деятельности.
Restoration of the Apostolos Andreas monastery, one of the most important religious sites on the island, would begin in the next few months. Через несколько месяцев должно начаться восстановление монастыря апостола Андрея, одного из важнейших религиозных мест острова.
Sourcing of the construction firm would begin in the first half of 2014. Выделение средств для строительной фирмы должно начаться в первой половине 2014 года.
The Acting Chair stated that it was anticipated that work on first draft recommendations might begin during the thirty-second session. Исполняющий обязанности Председателя указал, что, согласно ожиданиям, работа над первым проектом рекомендаций может начаться на тридцать второй сессии.
Site installation should begin in the spring of 2012. Строительство должно начаться весной 2012 года.
Now the negotiations for the baby can begin. Сейчас могут начаться переговоры для малыша.
But for the time being I say we inform the troops So that the transition can begin immediately after the holiday. Но на настоящий момент заявляю - мы информируем личный состав чтобы преобразование могло начаться сразу же после праздника.
The countdown to phase one can begin. Обратный отсчет до первый фазы может начаться.
And then my journey can truly begin. И тогда моё путешествие может начаться.
The serious work to which we are pledged - promoting and protecting human rights - must now begin. Теперь должна начаться серьезная работа, в отношении которой мы взяли обязательства, - работа по поощрению и защите прав человека.
Without such a plan, the military reform process cannot begin. Без такого плана процесс военной реформы начаться не сможет.
Before negotiations can begin, consensus has to be developed. Прежде чем могут начаться переговоры, надо сформировать консенсус.
We thus hope that its negotiation can finally begin soon here in the CD. Так что мы надеемся, что вскоре здесь, на КР, смогут наконец начаться переговоры по нему.
This should begin soon and certainly before the estimated commencement of repatriation in October 2004. Это должно начаться в ближайшее время и в любом случае до запланированного начала репатриации в октябре 2004 года.
Subject to the necessary cooperation in the arrest and surrender of persons, the first trials could begin next year. Если будет иметь место необходимое сотрудничество при аресте и выдача этих лиц, первые судебные процессы могли бы начаться в следующем году.
Dismantling of unauthorized programmes must now begin, in accordance with Mr. Blix's conclusions. Демонтаж несанкционированных программ должен начаться сейчас в соответствии с заключениями г-на Бликса.