If you're not asleep we can't begin. |
Если не заснёшь, мы не сможем начать. |
We must begin our relationship with the new sheriff... on a strong foothold. |
Мы должны начать наши отношения с новым шерифом... с минимальным риском. |
Concorde should begin a descent deceleration procedure at any minute. |
Конкорд должен начать сбрасывать скорость с минуты на минуту. |
I mean, I can't begin... |
Я имею в виду, что я не могу начать... |
To end his reign and begin mine. |
Чтобы закончить его царствование и начать мое. |
You can begin your experiment at any time. |
Ты можешь начать свой эксперимент в любой момент. |
With my extensive experience, I could skip the lower ranks entirely and begin my career as a Commander. |
С моим обширным опытом я могу пропустить более низкие звания и начать свою карьеру в ранге коммандера. |
I just think there comes a time in a young man's life When he should begin testing the waters. |
Я просто думаю, что пришло время в жизни молодого парня когда он должен начать пробовать воду. |
And soon, we can begin lifting restrictions. |
И скоро, мы сможем начать поднимать ограничения. |
ALL right, captain SANDERS, YOU MAY begin. |
Капитан Сандерс, вы можете начать. |
I think we can begin the day. |
Я думаю, что мы можем начать день. |
Wave patterns should begin fluctuating any time now. |
Волновые образцы могут начать колебаться в любой момент. |
They won't begin the procedure while the planet is inhabited. |
Они не смогут начать процедуру, пока планета будет населена. |
Boss, I think we should let the extradition process begin. |
Босс, я думаю нужно дать ход начать процесс экстрадиции. |
Ground units, begin trilateration for signal origin. |
Наземные подразделения, начать трилатерацию исходящего сигнала. |
Yes, I've already chosen to forgive past transgressions and begin anew. |
Да, я решил простить все прошлые размолвки и начать всё заново. |
Now, before we begin in earnest, I'd like to propose a toast. |
А сейчас, прежде чем начать работу, я хочу предложить тост. |
In fact, the adoption of the resolution had been expedited so that preparations could begin as soon as possible. |
По существу, принятие резолюции и было ускорено, с тем чтобы как можно скорее начать подготовку. |
If Member States agree, the Secretariat can begin providing such consolidated issue reports in 2006. |
Если государства-члены согласятся на это, Секретариат может начать представлять такие сводные доклады по каждому вопросу уже в 2006 году. |
Now we feel we should begin again. |
Но теперь мы считаем, что надо начать с чистой страницы. |
Her delegation felt that preparations for a diplomatic conference could begin. |
Ее делегация полагает, что можно было бы начать подготовку к дипломатической конференции. |
And perhaps this small reform might begin now. |
И, быть может, эту небольшую реформу можно было бы начать сейчас. |
Mortgage payments would begin through wage deductions. |
Платежи за жилье можно было бы начать с вычетов из заработной платы льготников. |
There is enough here to go to trial, which will begin later today. |
Этого достаточно для того чтобы начать судебное разбирательство, которое начнется чуть позже сегодня. |
A little something to relax you before we begin. |
Это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру. |