Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Begin - Начать"

Примеры: Begin - Начать
We call for political will on the part of member States to take up this challenge and begin this process, and we will continue to work actively so as to contribute to the disarmament and nuclear non-proliferation regime. Мы ратуем за политическую волю со стороны государств-членов, с тем чтобы принять этот вызов и начать этот процесс, и мы будем и впредь активно работать с тем, чтобы содействовать разоружению и режиму ядерного нераспространения.
SOUTHAMPTON, ENGLAND - Once the crowds were in the streets in Tehran, one could, if one knew the script, begin the countdown: if today there are mass protests, tomorrow there will be threats of retaliation in the name of "national security." САУТГЕМПТОН, АНГЛИЯ. Как только толпы людей вышли на улицы Тегерана, можно было, зная сценарий, начать следующий отсчет: если сегодня проходят массовые протесты, завтра последуют угрозы ответных мер во имя «национальной безопасности».
(b) Performance of detailed data analysis on the current systems as part of the data dictionary and, where appropriate, begin data cleansing - either by utilizing bulk programmes or, more likely, through the use of either existing or temporary staff; Ь) проведение подробного анализа данных по используемым в настоящее время системам как части словаря данных и, где это необходимо, начать очистку данных - или путем использования программ "тотального стирания" или, что более вероятно, путем привлечения либо имеющегося, либо временного персонала;
You push the button 'Begin sending' and go drinking tea. Нажимаете на кнопку «Начать рассылку» и идете пить чай.
Click Next on the Before You Begin page. Нажмите Далее на странице Прежде чем начать.
Begin long-range scans of the Romulan border. Начать дальнее сканирование ромуланского приграничного пространства.
DATA SHOULD CONTINUE OR BEGIN 78 - 84 21 ПУНКТЫ, ПО КОТОРЫМ СЛЕДУЕТ ПРОДОЛЖИТЬ ИЛИ НАЧАТЬ ОБМЕН МНЕНИЯМИ И ДАННЫМИ 78 - 84 31
Begin coordination immediately between their countries with regard to comprehensive border management, with a view to facilitating communication and promoting mutual interests and projects. З. Немедленно начать координацию усилий двух стран в отношении всестороннего управления границей в целях облегчения коммуникаций и продвижения взаимных интересов и проектов.
Begin venting the atmosphere in Colonel Telford's quarters now. Начать откачку воздуха из каюты полковника Телфорда
(c) Begin the process of outsourcing the grant management of the Urban Youth Fund to the regional offices; с) начать процесс передачи региональным отделениям прав распоряжения грантами Фонда городской молодежи;
Begin working on a first (exemplary) sector, in order to become operational as a group; а) начать работу по первому (показательному) сектору, чтобы стать действующей группой;
Begin each day as if it were on purpose. "Начинайте каждый день так, как Вам хочется его начать".
"Begin Again" is a song by Britpop band Space, released in 1998. «Begin Again» («Начать снова») - песня брит-поп-группы Space, выпущенная в 1998 году, как сингл.
Begin the ratification process for the following two instruments: начать работу по ратификации двух оставшихся документов:
Well, like I always tell my clients: Begin each day as if it were on purpose. Я всегда говорю своим клиентам:..."Начинайте каждый день так, как Вам хочется его начать".
Begin the work of the dialogue on the date scheduled; начать работу в рамках диалога в установленный день;
(b) Begin the process of consultation to create a policy which would translate the government and the private sector commitment to gender equality and equity into a reality. Ь) начать процесс консультаций в целях разработки политики, посредством которой можно было бы превратить обязательства государственного и частного секторов в отношении обеспечения гендерного равенства и равноправия в действительность.
Begin, squirrel on the rack, and then maybe... here is my plan: Начать с белки на вешалке, и потом, возможно... вот какой у меня план:
Begin treatment, but we don't even specifically know what we're treating yet, which is why we've got to act right away, especially if you're showing any symptoms. Начать лечение, но мы даже не знаем конкретно, что нужно лечить, вот почему нам нужно действовать прямо сейчас, особенно если у тебя есть любые симптомы.
Begin already to adjust their legislation to meet WTO obligations so that their national trade policies and regime do not contradict WTO rules and agreements and so that the necessary economic adjustments can be made over a longer period. Начать уже сейчас корректировать свое законодательство в соответствии с обязательствами ВТО, с тем чтобы их национальная торговая политика и режим не противоречили правилам и соглашениям ВТО и чтобы необходимую экономическую перестройку можно было проводить в течение более длительного периода.
110.84. Begin an independent investigation of all cases of arbitrary detention denounced due to UK's implication in the program of secret detention led by the United States (Nicaragua); 110.84 начать независимое расследование всех дел, связанных с произвольными задержаниями, которые были закрыты в результате участия Соединенного Королевства в организованной Соединенными Штатами программе тайного содержания под стражей (Никарагуа);
Begin raising awareness of traditional role patterns and negative images at an early stage - i.e. in primary schools - and continue it as a part of lessons in secondary schools. с) начать проведение разъяснительной работы относительно традиционных ролевых моделей мужчин и женщин и негативных образов уже на раннем этапе, то есть в начальных школах, и продолжать ее на занятиях в средних школах;
Begin the implementation of the provisions of paragraph 20 of resolution 57/300 of 20 December 2002 by consolidating reports initiated by the First Committee with other reports on related issues that the Secretariat is required to produce during a given session of the General Assembly. начать осуществление положений пункта 20 резолюции 57/300 от 20 декабря 2002 года, в котором предусмотрено объединение докладов, составляемых по инициативе Первого комитета, с другими докладами по связанным с этим вопросам, которые Секретариат должен представлять в ходе данной конкретной сессии Генеральной Ассамблеи;
We must begin somewhere. Должны же мы с чего-то начать.
Where do I begin? Даже не знаю с чего начать.