Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Begin - Начать"

Примеры: Begin - Начать
We must begin nuclear disarmament negotiations as a matter of urgency. Таким образом, нам следует в экстренном порядке начать переговоры по ядерному разоружению.
I believe we can begin again. Я уверена, что мы сможем начать все сначала.
I question now why we let you begin this. Теперь я хочу спросить - почему мы позволяем тебе это начать.
All States possessing nuclear weapons should begin planning for security without nuclear weapons. Всем государствам, обладающим ядерным оружием, следует начать планировать меры по обеспечению безопасности без ядерного оружия.
The Indonesian sites will begin activities in 2003. В 2003 году такую деятельность планируется начать на объектах в Индонезии.
Negotiations should begin without further delay, and eventual questions on verification can be resolved during negotiations. И вот следует без дальнейших отлагательств начать переговоры, ну а уж в ходе переговоров можно будет разрешить и эвентуальные вопросы относительно проверки.
He therefore proposed that the Committee should begin informal consultations forthwith. В связи с этим он предлагает Комитету незамедлительно начать по ним неофициальные консультации.
I believe strongly that the search should begin now. Я твердо считаю, что начать поиск таких решений следует уже сейчас.
However, conflict prevention must begin at an early stage. Как бы то ни было, процесс предотвращения конфликтов следует начать как можно раньше.
He hoped that those consultations could begin the following week. Он надеется, что начать эти консультации можно было на следующей неделе.
To do this, we must begin serious negotiations. Для того чтобы достичь этого, нам надо начать серьезные переговоры.
This can begin simply and evolve to a high degree of sophistication. В этом случае можно начать с простого и постепенно осуществлять эволюцию к более высокому уровню сложности.
Perhaps we can begin the talks while Ambassador Mollari is found. Возможно, мы могли бы начать переговоры до того, как найдем посла Моллари.
But they were killed before they could begin plotting against Cardassians. Но они были убиты еще до того, как смогли начать строить заговоры против народа Кардассии.
We should move forward and begin the work. Необходимо ускорить и начать эту работу.
It was proposed that the negotiation process on those documents would begin in mid-September. Переговоры по этим документам предлагается начать в середине сентября.
The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. Соединенное Королевство должно выполнить 31 резолюцию по вопросу о Мальвинских островах, которые были приняты Комитетом, и начать диалог с Аргентиной.
The discussions should begin as soon as possible. Эту работу необходимо начать как можно скорее.
Allow me to officially begin my statement. Позвольте же мне официально начать свою речь.
We must pursue efforts to explore options and mobilize the political will needed to create momentum and begin substantive work. Мы должны продолжить усилия по изучению возможных вариантов и мобилизации политической воли, необходимой для того, чтобы придать импульс и начать предметную работу.
We agree with everyone in this room that the Conference must begin substantive work. Мы согласны со всеми в этом зале, что Конференции надо начать предметную работу.
Thirdly, the Conference should begin substantive work as soon as possible to negotiate and conclude an international legal instrument on negative security assurances. В-третьих, Конференции следует как можно скорее начать предметную работу для проведения переговоров и заключения международно-правового документа по негативным гарантиям безопасности.
The situation escalated such that the author suggested to her husband that they should begin divorce proceedings. Ситуация настолько ухудшилась, что автор предложила своему супругу начать бракоразводный процесс.
This capability allows authorities to make an assessment and begin responding when a crisis strikes. Благодаря этому, когда возникает кризисная ситуация, власти имеют возможность оценить ее и начать действовать.
The Group of Experts further requested that the task force begin considerations on potential normative instruments. Группа экспертов также просила целевую группу начать рассмотрение вопроса о возможных нормативных документах.