| Hello Bear, I'm the Fox. | Привет Медведь, я Лиса. |
| And this is my friend, Bear. | А это мой друг Медведь. |
| All right, Papa Bear... | Ну что, Папа Медведь... |
| Okay, okay, Bear. | Ладно, ладно, Медведь. |
| Red Bear is my father-in-law. | Рыжий медведь - мой тесть. |
| Hello, Younger Bear. | Здравствуй, Молодой Медведь. |
| Which way, Bear? | В какую сторону, Медведь? |
| Captain Bear is firmly in control. | Капитан медведь уверенно контролирует схватку. |
| Proceed, Captain Bear. | Приступайте, капитан медведь. |
| I'm Lots-o'-Huggin' Bear. | Я - Лотсо, плюшевый медведь. |
| Bear in that castle. | Медведь в этом замке. |
| There is Charlie Bear for you. | Вот медведь Чарли для тебя. |
| "White Bear". | «Белый медведь». |
| Bear, remember Lionel? | Медведь, помнишь Лайнела? |
| Yuri the Bear sent me. | Меня послал Юрий Медведь. |
| Is Fozzie Bear just a puppet? | Медведь Фоззи - просто кукла? |
| Who's Bear Bryant? | Что за Медведь Брайант? |
| Bret "Bear" Cooper. | Брет "Медведь" Купер. |
| Bear is mauling our mother. | Медведь терзает нашу маму. |
| Bear, I hear you well. | Медведь, слышу вас хорошо. |
| Bear, Topaz in touch. | Медведь, Топаз на связи. |
| Bear, Topaz answer! | Медведь, ответь Топазу! |
| Bear, I Topaz! | Медведь, я Топаз! |
| No way, Papa Bear. | Ни за что, папа медведь. |
| Tapas. - Bear. Tapas here. | Медведь, Топаз на связи! |