Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Медведь

Примеры в контексте "Bear - Медведь"

Примеры: Bear - Медведь
The Kitashima Tae Yanagawa (bear), like (Chairman Yanagawa Mari store) is a classic look that will be produced in mon Meishi including grandma. Kitashima Тэ Янагава (медведь), как (председатель Янагава мари магазин) является классическим дизайном, который будет производиться в пн Meishi включая бабушку.
In 1946 he published the first cartoons of Placid et Muzo, an anthropomorphic fox and bear, in the weekly publication Vaillant, le journal de Pif. В 1946 году опубликовал первые комиксы - Пласид и Музо, антропоморфные лиса и медведь, в еженедельном издании Vaillant.
The dogs were reported to be so enthusiastic in hunting bears that, sometimes, their handlers shouted "nanuq" (Inuktitut name for the bear) to encourage them when pulling sledges. Собаки так рьяно набрасывались на белого медведя, что иногда наездники кричали nanuq (с инук. - медведь), чтобы побудить собаку тянуть сани быстрее.
Flocke became part of a major publicity campaign in Nuremberg when she was depicted along with the phrase "Knut war gestern" (Knut is yesterday's bear) on posters for the city's metropolitan region. Флоке стала частью крупного рекламной кампании в Нюрнберге, когда была изображена вместе с фразой «Кнут - вчерашний медведь» на плакатах в центральном регионе города.
Knut (German pronunciation: (listen); 5 December 2006 - 19 March 2011) was an orphaned polar bear born in captivity at the Berlin Zoological Garden. Кнут (слушать) (5 декабря 2006 - 19 марта 2011) - белый медведь, родившийся в Берлинском зоопарке.
Since 1932, the polar bears began to breed, which at that time was extremely rare, and this is why the zoo's emblem is a polar bear. С 1932 года начали регулярно размножаться белые медведи, что в те времена было большой редкостью, и именно поэтому белый медведь изображён на эмблеме Ленинградского зоопарка.
And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! А затем, из ниоткуда, огромнейший медведь, которого я когда либо видел!
Don't you think it had to be a bear? Не думаешь, что это мог быть медведь?
Well, my... horse broke down and a bear ate my boots... and I just forgot my hat. Ну, моя маши лошадь сломалась, сапоги съел медведь, а шляпу я, кажется, забыл.
The paint speck should be the size of the 5 kuna coin, there, the brown bear, to be accepted as an elimination hit. Пятно от краски должно быть размером с монету в 5 кун, вот, коричневый медведь, чтобы выстрел был признан ликвидирующим.
You should give him an's you or the bear. Поставь его перед выбором: или ты, или медведь.
I know the bear is white, but I don't know why. Известно, что медведь - белый. А почему - непонятно.
Are you just going to sit there and wait for the bear to come back? Будешь так и сидеть здесь? А если медведь вернется?
Wait, "ursus" as in bear? Погоди, "урсус" это же медведь?
Chad is the bear, Josh is the girl and Flea is the raccoon and me as the funny little raven out front. Чад - медведь, Джош - девочка, Фли - енот, а я - забавный маленький ворон на переднем плане»...
Has the bear been walking like this? Медведь был как это, или...?
That is not a polar bear behind you. Это не белый медведь за вами. Нет?
I had to convince 23 students that what they saw in the library last semester was a large bear and the fangs on Scott McCall were the result of acute Teenage Hallucination Syndrome. Мне пришлось убеждать 29 студентов, что то, что они видели в библиотеке в том году - огромный медведь, а клыки Скотта МакКолла результат острого синдрома подростковой галлюцинации.
Try shooting him, since you missed the bear. ПУСТЬ ПАН ПОПРОБУЕТ, РАЗ МЕДВЕДЬ СБЕЖАЛ
Come on, bear! - Camembert, brilliant! "Выходи, медведь!" - "Камамбер", блестяще!
At that point the bear will scare the sheep, one will run in, and you will eat. Тогда медведь напугает овец, какая-нибудь овца войдет, и вы поедите .
Okay, Dwight, bear, Miller? Хорошо, Дуайт, медведь, Миллер?
to the actresses, you know, and the bear got out. к актрисам, но медведь освободился.
Is this where the polar bear comes to get me? I hope not. Это сюда за мной придет белый медведь?
You're a grouchy old bear, aren't you, Clegane? Ворчливый ты старый медведь, Клиган.