He also heavily criticizes the film for not having any scenes where the bear is actually in the same frame as any of the actors, wondering if the actors and/or trainers were afraid something tragic would happen. |
Он также сильно критиковал фильм за полное отсутствие сцен, где медведь находился бы в том же фрейме, что и какой-либо из актёров, задаваясь вопросом, боялись ли актёры и/или дрессировщики, что может случиться что-то плохое. |
Local legend has it that the duke vowed to name the city after the first animal he met on the hunt, which turned out to be a bear. |
Местная легенда гласит, что герцог поклялся назвать город в честь первого животного, которое он встретит на охоте, и случилось так, что таким животным оказался медведь. |
There they were, both swimming, the man and the bear. |
Так они и плавали там вдвоем: полицейский и медведь! |
What? The bear goes in, he eats the guy, then he eats the girl, then he comes out, and he says... |
Что? медведь забирается внутрь, съедает парня, затем съедает девушку, затем выходит наружу и говорит... |
If it was a bear, which it wasn't... it's moved on. |
Если это был медведь, хотя это и не был медведь... то он ушёл. |
You really thought I was a bear? |
Ты что думала, что я медведь? |
Did you think that I was a bear or something? |
Ты что думала, что я медведь? |
Did Uncle Roger really get killed by a bear last year? |
Медведь дейсвительно рагрыз Дяду Роджера в прошлом году? |
I shall come unto you like a bear whose cubs have been ravished. |
И приду я к вам словно медведь, лишённый медвежат! |
He walks out there, the bear comes up, taps him on the shoulders and says... |
И снова выходит медведь стучит его по плечу и говорит: |
The bear's not happy about this, really, is he? |
Медведь не очень этому рад, нет? |
I'm looking around, is it a bear, is it a tree? |
Смотрю вокруг, это медведь или это дерево? |
And of course the bear left, so what that teaches us is obstacles are to be expected and we can choose to surrender or we can stand and fight. |
Конечно, медведь ушёл, и это учит нас, что несмотря на препятствия, мы можем решить сдаться или мы можем встать и сражаться. |
And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! |
И откуда ни возьмись появляется огромный медведь! |
It is the old bear, one who is struggling for survival, and an aggressive one at that, who is the one that you must be very careful of. |
Это старый медведь, он ведет борьбу за существование, поэтому агрессивный, с такими надо очень и очень осторожно. |
No, it's not, it's a bear. |
Нет, нет, это медведь. |
For some, the bear is easy to see, others do not see it at all |
Для одних медведь заметная мишень, другие не видят его в упор. |
Because he doesn't care if I break down in the middle of nowhere and get eaten by a bear or something |
Потому что его не волнует то, что я могу застрять неизвестно где и меня сожрёт медведь. |
And if we needed to make a quick getaway, we'd say, "Exit, pursued by a bear," |
Если надо было свалить, мы говорили, "Бежим, будто преследует медведь" |
Well, my horse broke down and a bear ate my boots and I just forgot my hat. |
ћо€... лошадь сломалась, медведь сожрал мои сапоги... а шл€пу € просто забыл. |
There's a bear driving a golf cart. |
ЗА РУЛЕМ МЕДВЕДЬ... ЧТО ТУТ ТАКОГО? |
"The bear never told the rabbit, the badger or the crow that his honey was missing from the hollow tree." "But he looked at them differently." |
"Медведь не говорил кролику, барсуку или вороне... что его мед пропал из дупла дерева... но смотрел на них с тер пор по-другому". |
So the bear says to the guy, "You don't really come up here to hunt, do you?" |
И медведь говорит мужику: "Ты же сюда не на охоту приехал?" |
It's a bit like, I don't know, the spectacled bear... |
Это немножко как, не знаю, как очковый медведь который ест муравьев |
The bear's going, "It's just me glands, me glands!" |
Медведь такой: "Это просто мои гланды, мои гланды!" |