Just me, vase full of wine, and a smelly, wet bear that just puked up a flip-flop. |
Только я, ваза, полная вина, и вонючий потный медведь, которого только что стошнило мне на тапочки. |
He would act in the same way a bear would when they were surprised. |
Он вел себя как медведь, и это их удивляло. |
He tried to act like a bear, and for us on the island, you don't do that. |
Он старалсл вести себя как медведь, а для нас, островитян, так не полагаетсл. |
Suddenly, though, the bear, after letting go, grabbed Timothy somewhere in the high leg area. |
Но вдруг медведь, уже отпустив, опять схватил Тимоти за верхнюю часть ноги. |
There was something about that bear that made him feel as if he finally had a friend with whom he could share his deepest secrets. |
Этот медведь был необычным, и Джон почувствовал, что у него появился друг, которому он мог доверять свои сокровенные тайны. |
I know I'm not a talking teddy bear, but at least you didn't have to make a magical wish to get me. |
Я, конечно, не говорящий плюшевый медведь, но тебе не пришлось загадывать желание, чтобы получить меня. |
Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait. |
Если только его не привязывают к парню, чтобы того разорвал медведь. |
Last questions: bear versus shark? |
Последний вопрос: медведь или акула? |
that hammy the bear is a revolutionary out of Haiti? |
Во-первых, кто поверит в то, что Медведь Хэмми стал революционером с Гаити? |
I want people to stop walking up to me on the street and making bear sounds. |
Я не хочу, чтобы ко мне подходили люди на улице и рычали как медведь. |
Then the bear told them that he must leave them. |
Тогда Медведь сказал, что ему пора уходить |
Ladies, how much does a polar bear weigh? |
Дамы, сколько, по-вашему, весит белый медведь? |
Well, in reality, at this distance, that bear's no threat to me, so I prefer not to shoot it. |
В реальности на таком расстоянии медведь не представляет угрозы, поэтому я предпочитаю не стрелять. |
A big bear hugged one Then there were two |
Одного убил медведь - вдвоём они остались. |
I mean, I kind of move like a bear, and I got that really long, sharp toenail that you love so much. |
Конечно, я двигаюсь, как медведь, и у меня очень длинные, острые ногти на ногах, которые ты так любишь. |
You think the bear's coming back? |
Как ты думаешь, медведь вернется? |
Try it and when you touch it, we will see how big your kodiak bear is. |
И если ты достанешь мы увидим, как велик этот твой медведь. |
I'm a bear, and I'm lookin' for Elam. |
Я - медведь, и я ищу Элама. |
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in. |
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком. |
Yes, the bear is a fierce animal, much more fierce than we know. |
Да, медведь - свирепое животное, более свирепое, чем мы думаем. |
She does realize it's just a bear, right? |
Она же понимает что это всего лишь медведь, да? |
So the bear came back again after you yelled at it? |
Говорите, медведь вернулся, после того как вы отпугнули его шумом? |
Is that a bear I'm hiding behind? |
Ёто медведь, за которым € пр€чусь? |
Devon, like this stuffed bear is going to teach this baby how to read and write. |
Девон, как этот медведь научит малышку читать и писать! |
So when you said that polar bear was framed, was that a joke? |
То что вы сказали, что полярный медведь был подставлен было шуткой? |