| Just me, vase full of wine, and a smelly, wet bear that just puked up a flip-flop. | Только я, ваза, полная вина, и вонючий потный медведь, которого только что стошнило мне на тапочки. |
| He would act in the same way a bear would when they were surprised. | Он вел себя как медведь, и это их удивляло. |
| He tried to act like a bear, and for us on the island, you don't do that. | Он старалсл вести себя как медведь, а для нас, островитян, так не полагаетсл. |
| Suddenly, though, the bear, after letting go, grabbed Timothy somewhere in the high leg area. | Но вдруг медведь, уже отпустив, опять схватил Тимоти за верхнюю часть ноги. |
| There was something about that bear that made him feel as if he finally had a friend with whom he could share his deepest secrets. | Этот медведь был необычным, и Джон почувствовал, что у него появился друг, которому он мог доверять свои сокровенные тайны. |
| I know I'm not a talking teddy bear, but at least you didn't have to make a magical wish to get me. | Я, конечно, не говорящий плюшевый медведь, но тебе не пришлось загадывать желание, чтобы получить меня. |
| Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait. | Если только его не привязывают к парню, чтобы того разорвал медведь. |
| Last questions: bear versus shark? | Последний вопрос: медведь или акула? |
| that hammy the bear is a revolutionary out of Haiti? | Во-первых, кто поверит в то, что Медведь Хэмми стал революционером с Гаити? |
| I want people to stop walking up to me on the street and making bear sounds. | Я не хочу, чтобы ко мне подходили люди на улице и рычали как медведь. |
| Then the bear told them that he must leave them. | Тогда Медведь сказал, что ему пора уходить |
| Ladies, how much does a polar bear weigh? | Дамы, сколько, по-вашему, весит белый медведь? |
| Well, in reality, at this distance, that bear's no threat to me, so I prefer not to shoot it. | В реальности на таком расстоянии медведь не представляет угрозы, поэтому я предпочитаю не стрелять. |
| A big bear hugged one Then there were two | Одного убил медведь - вдвоём они остались. |
| I mean, I kind of move like a bear, and I got that really long, sharp toenail that you love so much. | Конечно, я двигаюсь, как медведь, и у меня очень длинные, острые ногти на ногах, которые ты так любишь. |
| You think the bear's coming back? | Как ты думаешь, медведь вернется? |
| Try it and when you touch it, we will see how big your kodiak bear is. | И если ты достанешь мы увидим, как велик этот твой медведь. |
| I'm a bear, and I'm lookin' for Elam. | Я - медведь, и я ищу Элама. |
| If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in. | Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком. |
| Yes, the bear is a fierce animal, much more fierce than we know. | Да, медведь - свирепое животное, более свирепое, чем мы думаем. |
| She does realize it's just a bear, right? | Она же понимает что это всего лишь медведь, да? |
| So the bear came back again after you yelled at it? | Говорите, медведь вернулся, после того как вы отпугнули его шумом? |
| Is that a bear I'm hiding behind? | Ёто медведь, за которым € пр€чусь? |
| Devon, like this stuffed bear is going to teach this baby how to read and write. | Девон, как этот медведь научит малышку читать и писать! |
| So when you said that polar bear was framed, was that a joke? | То что вы сказали, что полярный медведь был подставлен было шуткой? |