Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Медведь

Примеры в контексте "Bear - Медведь"

Примеры: Bear - Медведь
Did you just scoop it out of the jar with your hand like a bear? Ты только что зачерпнул его из банки - рукой, как медведь?
Is the bear, like, standing in the space or actually driving the car? А медведь стоит на парковочном месте или находится за рулём?
What in the world are we doing with this thirsty-looking bear? Зачем нам этот дешёвый уродливый медведь?
All you're doing is, you're standing there, making yourself a bigger serving size for the bear or whatever. Все что надо делать - это стоять, притворяясь что ты больше, чем медведь или что-то там еще.
He's dressed up as a bear in Star Wars, a green goblin in something else. Он наряжен как медведь в "Звездных войнах", как зеленый гоблин где-то еще.
His new friend at school is Bennie, so Now the bear is Bennie. Его новый друг в школе - Бэнни, так что теперь медведь тоже Бэнни.
How can I believe that if you are about to be killed by a bear, that you wouldn't say, I made a mistake. Как я могу поверить, что, убей вас медведь, вы бы не сказали, Я был неправ.
Could Olie, the big old bear, possibly kill and eat Timothy Treadwell? Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла?
Some people that I've spoken with would encounter him in the field, and he would act like a bear, he would "woof" at them. Некоторые люди, с которыми я говорил и которые его встречали, он хотел вести себя, как медведь, и "рычать" на них.
About a year ago, I saw a bear going through my trash out back. Год назад, я видела как медведь шёл через мой задний двор, но к тому моменту как я взяла ружье Хойта, медведь пропал.
Will there or will there not be a bear at our wedding? Будет или нет медведь на нашей свадьбе?
Well, Hank standing bear, what sort of trouble have you found for yourself now? Хэнк Стоящий Медведь... Какие проблемы ты нашел на свою голову?
I mean, if we were both thinking, Like a polar bear can walk 30 miles in a day, I mean, that would be. Вот если бы мы оба подумали, что-то вроде "белый медведь может пройти 30 миль за день", то это было бы.
The tailless bear, that bear had cubs, the one that went after Idris' beehives. Бесхвостый медведь, тот, у которого детёныши, он залез в улей Идриса
Okay, so a Grizzly Adams is a big guy who likes bears but isn't a bear, and a bear trapper is a guy who likes bears but is too small to be a bear? Значит, Гризли Адамс это большой мужик, который любит медведей, но сам не такой, а Медведь в капкане, это тот, кому нравятся медведи, но сам он слишком мал, чтобы им быть?
You remember that appraiser said something about the bear being from Russia and Dad being part of the Romanoff family? Помнишь, оценщик упомянул что этот медведь из России, и отец является потомком Романовых?
She's not a dog, she's a bear! Это не пёс, это медведь!
MAN: "And the bear went to the toilet." "А потом медведь пошёл в туалет."
It's not a moose, it's not a bear, it's not a deer. Это не лось, не медведь, не олень.
You're hairy, you're so hairy like a bear! Ты волосатый, ты такой волосатый, как медведь!
Aah! Are you sure it was a bear and not a deer? Ты уверен, что это был медведь, а не олень?
Did a bear claw him open and eat his stomach full of power bars? Или медведь вспорол его живот и разодрал на куски?
"Paw," because he's a bear? Ну он медведь, лапа у него...
You know, there was this bear that was being chased by these cougars and, you know, by the time I got there... Знаешь, там был один медведь, он охотился на пуму и понимаешь, за время, что я там была...
"are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?" А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"?