Did you just scoop it out of the jar with your hand like a bear? |
Ты только что зачерпнул его из банки - рукой, как медведь? |
Is the bear, like, standing in the space or actually driving the car? |
А медведь стоит на парковочном месте или находится за рулём? |
What in the world are we doing with this thirsty-looking bear? |
Зачем нам этот дешёвый уродливый медведь? |
All you're doing is, you're standing there, making yourself a bigger serving size for the bear or whatever. |
Все что надо делать - это стоять, притворяясь что ты больше, чем медведь или что-то там еще. |
He's dressed up as a bear in Star Wars, a green goblin in something else. |
Он наряжен как медведь в "Звездных войнах", как зеленый гоблин где-то еще. |
His new friend at school is Bennie, so Now the bear is Bennie. |
Его новый друг в школе - Бэнни, так что теперь медведь тоже Бэнни. |
How can I believe that if you are about to be killed by a bear, that you wouldn't say, I made a mistake. |
Как я могу поверить, что, убей вас медведь, вы бы не сказали, Я был неправ. |
Could Olie, the big old bear, possibly kill and eat Timothy Treadwell? |
Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла? |
Some people that I've spoken with would encounter him in the field, and he would act like a bear, he would "woof" at them. |
Некоторые люди, с которыми я говорил и которые его встречали, он хотел вести себя, как медведь, и "рычать" на них. |
About a year ago, I saw a bear going through my trash out back. |
Год назад, я видела как медведь шёл через мой задний двор, но к тому моменту как я взяла ружье Хойта, медведь пропал. |
Will there or will there not be a bear at our wedding? |
Будет или нет медведь на нашей свадьбе? |
Well, Hank standing bear, what sort of trouble have you found for yourself now? |
Хэнк Стоящий Медведь... Какие проблемы ты нашел на свою голову? |
I mean, if we were both thinking, Like a polar bear can walk 30 miles in a day, I mean, that would be. |
Вот если бы мы оба подумали, что-то вроде "белый медведь может пройти 30 миль за день", то это было бы. |
The tailless bear, that bear had cubs, the one that went after Idris' beehives. |
Бесхвостый медведь, тот, у которого детёныши, он залез в улей Идриса |
Okay, so a Grizzly Adams is a big guy who likes bears but isn't a bear, and a bear trapper is a guy who likes bears but is too small to be a bear? |
Значит, Гризли Адамс это большой мужик, который любит медведей, но сам не такой, а Медведь в капкане, это тот, кому нравятся медведи, но сам он слишком мал, чтобы им быть? |
You remember that appraiser said something about the bear being from Russia and Dad being part of the Romanoff family? |
Помнишь, оценщик упомянул что этот медведь из России, и отец является потомком Романовых? |
She's not a dog, she's a bear! |
Это не пёс, это медведь! |
MAN: "And the bear went to the toilet." |
"А потом медведь пошёл в туалет." |
It's not a moose, it's not a bear, it's not a deer. |
Это не лось, не медведь, не олень. |
You're hairy, you're so hairy like a bear! |
Ты волосатый, ты такой волосатый, как медведь! |
Aah! Are you sure it was a bear and not a deer? |
Ты уверен, что это был медведь, а не олень? |
Did a bear claw him open and eat his stomach full of power bars? |
Или медведь вспорол его живот и разодрал на куски? |
"Paw," because he's a bear? |
Ну он медведь, лапа у него... |
You know, there was this bear that was being chased by these cougars and, you know, by the time I got there... |
Знаешь, там был один медведь, он охотился на пуму и понимаешь, за время, что я там была... |
"are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?" |
А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"? |