| Did you just scoop it out of the jar with your hand like a bear? | Ты только что зачерпнул его из банки - рукой, как медведь? |
| Is the bear, like, standing in the space or actually driving the car? | А медведь стоит на парковочном месте или находится за рулём? |
| What in the world are we doing with this thirsty-looking bear? | Зачем нам этот дешёвый уродливый медведь? |
| All you're doing is, you're standing there, making yourself a bigger serving size for the bear or whatever. | Все что надо делать - это стоять, притворяясь что ты больше, чем медведь или что-то там еще. |
| He's dressed up as a bear in Star Wars, a green goblin in something else. | Он наряжен как медведь в "Звездных войнах", как зеленый гоблин где-то еще. |
| His new friend at school is Bennie, so Now the bear is Bennie. | Его новый друг в школе - Бэнни, так что теперь медведь тоже Бэнни. |
| How can I believe that if you are about to be killed by a bear, that you wouldn't say, I made a mistake. | Как я могу поверить, что, убей вас медведь, вы бы не сказали, Я был неправ. |
| Could Olie, the big old bear, possibly kill and eat Timothy Treadwell? | Станет ли Оли, большой и старый медведь, убивать и съедать Тимоти Тредвелла? |
| Some people that I've spoken with would encounter him in the field, and he would act like a bear, he would "woof" at them. | Некоторые люди, с которыми я говорил и которые его встречали, он хотел вести себя, как медведь, и "рычать" на них. |
| About a year ago, I saw a bear going through my trash out back. | Год назад, я видела как медведь шёл через мой задний двор, но к тому моменту как я взяла ружье Хойта, медведь пропал. |
| Will there or will there not be a bear at our wedding? | Будет или нет медведь на нашей свадьбе? |
| Well, Hank standing bear, what sort of trouble have you found for yourself now? | Хэнк Стоящий Медведь... Какие проблемы ты нашел на свою голову? |
| I mean, if we were both thinking, Like a polar bear can walk 30 miles in a day, I mean, that would be. | Вот если бы мы оба подумали, что-то вроде "белый медведь может пройти 30 миль за день", то это было бы. |
| The tailless bear, that bear had cubs, the one that went after Idris' beehives. | Бесхвостый медведь, тот, у которого детёныши, он залез в улей Идриса |
| Okay, so a Grizzly Adams is a big guy who likes bears but isn't a bear, and a bear trapper is a guy who likes bears but is too small to be a bear? | Значит, Гризли Адамс это большой мужик, который любит медведей, но сам не такой, а Медведь в капкане, это тот, кому нравятся медведи, но сам он слишком мал, чтобы им быть? |
| You remember that appraiser said something about the bear being from Russia and Dad being part of the Romanoff family? | Помнишь, оценщик упомянул что этот медведь из России, и отец является потомком Романовых? |
| She's not a dog, she's a bear! | Это не пёс, это медведь! |
| MAN: "And the bear went to the toilet." | "А потом медведь пошёл в туалет." |
| It's not a moose, it's not a bear, it's not a deer. | Это не лось, не медведь, не олень. |
| You're hairy, you're so hairy like a bear! | Ты волосатый, ты такой волосатый, как медведь! |
| Aah! Are you sure it was a bear and not a deer? | Ты уверен, что это был медведь, а не олень? |
| Did a bear claw him open and eat his stomach full of power bars? | Или медведь вспорол его живот и разодрал на куски? |
| "Paw," because he's a bear? | Ну он медведь, лапа у него... |
| You know, there was this bear that was being chased by these cougars and, you know, by the time I got there... | Знаешь, там был один медведь, он охотился на пуму и понимаешь, за время, что я там была... |
| "are you sure that I'm a polar bear and not a grizzly or some other type?" | А ты точно знаешь, что я полярный медведь, а не гризли или какой-то другой породы"? |