| A honey monster is not a bear. | Коржик это не медведь. |
| And so the bear went back to the woods. | И Медведь ушёл обратно в лес |
| And just then, along came the bear. | Тут появился и сам Медведь |
| She used to have a bear too. | У нее тоже был медведь. |
| But then the bear said to the woman, | Но медведь сказал женщине: |
| The bear is a messenger to the supernatural world. | Медведь является предвестником потустороннего мира. |
| Take it easy, big bear. | Спокойно, большой медведь! |
| The bear is taking the hotdogs. | Медведь добрался до хотдогов. |
| What's the bear? | А что тогда медведь? |
| Until the bear eats you. | Пока медведь не съест вас. |
| Like a big, burly bear. | Как здоровый мощный медведь. |
| The bear is going to a private collector. | Медведь уйдет частному коллекционеру. |
| She's a wild polar bear. | Она дики белый медведь. |
| The bear, people like. | Медведь, который нравится людям. |
| Smokey the bear, Smokey Robinson, | Медведь Смоки, Смоки Робинсон, |
| By the polar bear. | Кто? Белый медведь. |
| Himalayan bear and Amur tiger inhabits in the Reserve. | В заповеднике, почти на окраине Хабаровска, обитают такие редкие хищники, как гималайский медведь, амурский тигр. |
| Target confirmations are ostrich and grizzly bear. | (Радио) Подтвержденные цели: медведь гриззли и страус. |
| There's a bear in the woods | Где-то в лесах бродит медведь. |
| This bear, along with a real Canadian bear named "Winnipeg" that Milne saw at London Zoo, eventually became the inspiration for the Winnie-the-Pooh character. | Этот игрушечный медведь не только стал постоянным спутником мальчика, но и, наряду с реальной медведицей Винни, которую Милны видели в лондонском зоопарке, в конечном счете послужил вдохновением к созданию главного героя книг про Винни-Пуха. |
| Billy: A brown bear who loves to eat. | Медведь Барни-дружелюбный медведь, любит поесть. |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми. |
| I was being chased by all these Indians... and a bear. | И за мной гонятся индейцы и медведь. |
| It was a gamble that this bear took and lost. | В этой азартной игре медведь проиграл. |
| And I saw this young bear cub, funny looking chap. | Вижу, молодой медведь, несмышленыш. |