| Actually, that's not a bear. | На самом деле это не медведь. |
| The bear was swimming with the officer riding him. | Медведь плавает, а квартальный на нем. |
| And at least the bear doesn't know the layout of your house. | И хотя бы медведь не знает расстановку в твоем доме. |
| Spiderman is cool, and polar bear... | Человек паук клевый, а полярный медведь... |
| You did not say the bear was loose. | Ты не сказала что медведь вырвался. |
| Tell them there's a polar bear loose in here. | Скажи им что тут гуляет белый медведь. |
| The fact he's a bear is an assist. | То, что он медведь, это подмога. |
| Well, apparently a bear's got him. | Судя по всему, его забрал медведь. |
| Maybe the bear's out finishing his lunch. | Может, медведь в лесу доедает обед. |
| The accused bear, 34-year-old Papa Bear, faces serious charges, but has already signed a five-year contract with Vivid Video. | Обвиняемый, 34-летний Папа Медведь, подвергся серьезным обвинениям, но он говорит, что у него 5-летний контракт с Вивид Видео. |
| What's a hare bear in Latin? | А как по-латыни "волосатый медведь"? |
| He was like a bear with a sore head. | Он был, как медведь, больной на голову! |
| My dad's a bear, but I'm like... a duck. | Мой отец - медведь, а я... утенок. |
| Mr. Gershenoff is kind of a bear... and... people are still talking... | Мистер Гершенов, он как медведь, и... люди все еще говорят... |
| He used to say, you can get away with just about anything if you're a... bear. | Он говорил, тебе сойдет с рук все что угодно, если ты... медведь. |
| I hope that bear comes around soon. | Надеюсь, что скоро пролетит медведь, |
| He spends his evenings either talking to you or prowling the lower gardens like a bear, the gardener says. | Он проводит вечера в разговорах с вами или шатаясь в садах внизу, как медведь. |
| I'm sure there's a polar bear stranded On an iceberg somewhere. | Я уверена, тут где-то белый медведь на льдине проплывает. |
| The bear tearing into our food because we didn't store it properly. | Медведь, покушающийся на нашу еду, потому что мы ее нормально не упаковали. |
| Wait, you said a bear, right? | Стоп, ты сказал медведь, да? |
| I don't want a stretched bear! | Растянутый медведь мне тоже не нужен! |
| Isn't it possible that the bear did not kill this man? | Разве это не возможно, что медведь не убивал человека? |
| Well, I guess we know what the bear would do for a Klondike bar. | Я думаю, мы все знаем, на что пойдет медведь чтоб посидеть в баре. |
| If there's a loose bear running around in Santa Barbara, | Если по Санта-Барбаре гуляет необузданный медведь. |
| So you tell me where the bear is, | Ты скажешь мне, где медведь. |