Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Медведь

Примеры в контексте "Bear - Медведь"

Примеры: Bear - Медведь
If Bear hadn't messed around with one of my best friends, none of this would've happened. Если бы Медведь не связался с одним из моих лучших друзей, ничего бы не случилось.
Once they found out Papa Bear was a pastor, they let him out. Они узнали, что Папа Медведь - пастор, и отпустили его.
What'd you do, Standing Bear? Что ты натворил, Стоящий Медведь?
Harold, Bear's gone all Belgian supermodel on me and he won't eat. Гарольд, кажется, Медведь решил сесть на диету и отказывается есть.
Bear falls in, other stuff falls in. Медведь туда упадет, потом еще что-нибудь упадет.
What are you talking about, Bear? О чём это ты, Медведь?
Bear is just giving constructive criticism - don't take it personally! Медведь всего лишь выступает с конструктивной критикой - не бери на свой счет!
The event culminates in Roose Bolton delivering Jaime Lannister's message from "The Bear and the Maiden Fair", before killing Robb. Событие завершается передачей от Русе Болтона послания от Джейме Ланнистера из серии «Медведь и прекрасная дева», прежде чем он убивает Робба.
Nicklaus Golf Equipment manufactures equipment in three brands: Golden Bear, Jack Nicklaus Signature, and Nicklaus Premium. Оборудование для гольфа Nicklaus производит оборудование в трех брендах: Золотой Медведь, Джек Никлау Сигнэтьюр и Никлаус Премиум.
I mean, yes, you can go, but Mr. Standing Bear can still press assault charges against you in the county. Да, вы можете идти, но мистер Стоящий Медведь всё ещё может выдвинуть против вас обвинения в нападении в округе.
I make a yearly donation to the Bear With Me Foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures. Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий.
and then it was, "Exit, pursued by Yogi Bear," потом "Будто преследует Медведь Йоги"
If I don't go back in, Bear will live! Если я не вернусь, Медведь выживет!
You see, Younger Bear had become a Contrary, the most dangerous of all Cheyenne warriors because the way they live drives them half crazy. Понимаете, Молодой Медведь стал "противоположностью", одним из самых опасных воинов шайенов, потому что образ их жизни делает их полупомешанными.
On what to me to me Olikom has been told: "the Big Bear looks at you" - i.e. На что мне мне Оликом было сказано: "Большой Медведь смотрит на тебя" - т.е.
And they're all like, That's a good point, Bear, let's try that. А они ему: "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это".
Bear, why'd you get a stick if you don't know how to drive it? Медведь, зачем тебе переключатель, если ты даже не знаешь как им управлять?
But you're the oldest, and then there's Bear, and that's the throne. Но ты старший, и еще есть Медведь, вот и трон.
Bear breaks loose at kid's party, mauls a bunch of people. Медведь ворвался на детский день рождения, покалечил множество народу?
There is also the Honey Feature bonus, where you can choose a tree for the Bonus Bear to climb in search of honey pots. Есть еще и бонус Honey Feature, в котором Вы можете выбрать дерево, на которое может залезть медведь в поисках горшочков с медом.
"Bear, I'm not afraid" "Медведь, я не боюсь".
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin... Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear... Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican... Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
As an actor, he is known for his roles as Little Bear in the movie The Indian in the Cupboard, and Nightwolf in Mortal Kombat Annihilation. Как актёр, наиболее известен своими ролями индейцев, среди которых его Маленький Медведь в фильме «Индеец в шкафу» и Ночной Волк в «Смертельной битве 2: Истребление».
Now, is there going to be a Hammy the Bear 4? А когда выйдет "Медведь Хэмми 4"?
And you will die in the forest, and your Mad Bear will eat you! И ты умрёшь в лесу и тебя съест твой бешеный медведь!