Bruce looks like his was done by a bear. |
Пластику Брюсу, похоже, делал медведь. |
This is all the bear left of Billy Pettigrew once he was done with eating him. |
Вот все, что осталось от Билли Петтигрю после того, как медведь сожрал его. |
At first, we thought it might have been a bear... |
Сначала мы думали, что это был медведь... |
You shoot to stop, just like you would a bear. |
Стреляй на задержание, словно это медведь. |
The man is a bear, Eminence. |
Этот человек - медведь, Преосвященство. |
So I knew this was the bear. |
И я знал, это и есть тот самый медведь. |
He wanted to become like the bear. |
Он хотел сам стать, как медведь. |
And Mickey's now the closest bear to Saturn. |
И самый близкий медведь для Микки сейчас - это Сатурн. |
But for Timothy Treadwell, this bear was a friend, a savior. |
Но для Тимоти Тредвелла этот медведь был другом, спасителем. |
I'm sorry, little guy, but my bear isn't for sale. |
Прости, дружок, но медведь не продается. |
Look, we're very interested in the bear. |
Слушайте, нас интересует этот медведь. |
It... it took a bear to do what the so-called justice system should have done. |
Потребовался медведь, чтобы так называемая система правосудия пришла в действие. |
Now, don't panic if the bear charges us. |
И не паникуй, если медведь решит напасть на нас. |
Two hikers were attacked by a grizzly bear. |
Медведь гризли напал на двух туристов. |
There's a bear in town, Carrie. |
В городе завелся медведь, Кэрри. |
I still say that bear's to blame. |
А я вам говорю, что медведь это. |
Well, that bear is the same. |
Ну, вот тот медведь тот же самый. |
Well, the bear was responsible for the scratching and gnawing part, all postmortem. |
Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно. |
I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed in his room. |
Я думаю, что Сайлас заметил бы, если бы большой розовый медведь внезапно появился в его комнате. |
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. |
Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай. |
He says that having a bear in the house increases the chances of major disaster by 4,000%. |
Он говорит, что медведь в доме увеличивает шансы катастрофы на 4000%. |
I suppose I should be grateful that it's only one bear. |
Остаётся радоваться, что медведь всего один. |
That bear was lovingly put together by human hands. |
Этот медведь собран человеческими руками с любовью. |
A "bear" with a leather jacket and motorcycle is the ultimate. |
"Медведь" в кожаной куртке и на мотоцикле - это вообще полный улет. |
I just lay there pretending to be asleep, playing dead as if he was a bear. |
Я лежал там, притворяясь спящим, будто он медведь, а я прикидываюсь мёртвым. |