| Bruce looks like his was done by a bear. | Пластику Брюсу, похоже, делал медведь. |
| This is all the bear left of Billy Pettigrew once he was done with eating him. | Вот все, что осталось от Билли Петтигрю после того, как медведь сожрал его. |
| At first, we thought it might have been a bear... | Сначала мы думали, что это был медведь... |
| You shoot to stop, just like you would a bear. | Стреляй на задержание, словно это медведь. |
| The man is a bear, Eminence. | Этот человек - медведь, Преосвященство. |
| So I knew this was the bear. | И я знал, это и есть тот самый медведь. |
| He wanted to become like the bear. | Он хотел сам стать, как медведь. |
| And Mickey's now the closest bear to Saturn. | И самый близкий медведь для Микки сейчас - это Сатурн. |
| But for Timothy Treadwell, this bear was a friend, a savior. | Но для Тимоти Тредвелла этот медведь был другом, спасителем. |
| I'm sorry, little guy, but my bear isn't for sale. | Прости, дружок, но медведь не продается. |
| Look, we're very interested in the bear. | Слушайте, нас интересует этот медведь. |
| It... it took a bear to do what the so-called justice system should have done. | Потребовался медведь, чтобы так называемая система правосудия пришла в действие. |
| Now, don't panic if the bear charges us. | И не паникуй, если медведь решит напасть на нас. |
| Two hikers were attacked by a grizzly bear. | Медведь гризли напал на двух туристов. |
| There's a bear in town, Carrie. | В городе завелся медведь, Кэрри. |
| I still say that bear's to blame. | А я вам говорю, что медведь это. |
| Well, that bear is the same. | Ну, вот тот медведь тот же самый. |
| Well, the bear was responsible for the scratching and gnawing part, all postmortem. | Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно. |
| I think Silas would notice if a big pink bear suddenly showed in his room. | Я думаю, что Сайлас заметил бы, если бы большой розовый медведь внезапно появился в его комнате. |
| A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. | Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай. |
| He says that having a bear in the house increases the chances of major disaster by 4,000%. | Он говорит, что медведь в доме увеличивает шансы катастрофы на 4000%. |
| I suppose I should be grateful that it's only one bear. | Остаётся радоваться, что медведь всего один. |
| That bear was lovingly put together by human hands. | Этот медведь собран человеческими руками с любовью. |
| A "bear" with a leather jacket and motorcycle is the ultimate. | "Медведь" в кожаной куртке и на мотоцикле - это вообще полный улет. |
| I just lay there pretending to be asleep, playing dead as if he was a bear. | Я лежал там, притворяясь спящим, будто он медведь, а я прикидываюсь мёртвым. |