Английский - русский
Перевод слова Bear
Вариант перевода Терпеть

Примеры в контексте "Bear - Терпеть"

Примеры: Bear - Терпеть
But Eugene hated his father and couldn't bear people calling him. Но Эвжен ненавидел своего отца и терпеть не мог людей, которые так звали его.
I don't think I can bear this anymore. По-моему я больше не могу это терпеть.
I know you couldn't bear to upset your friend. Я знаю, ты терпеть не можешь расстраивать своего друга.
Who will bear that nonsense all the life... "Кто будет терпеть этот бред всю жизнь..."
He argued well but too vehemently; for he could not bear contradiction. Он дискутировал хорошо, но слишком страстно, поскольку терпеть не мог возражений.
She said she couldn't bear it. Одинока. ей трудно было терпеть. что одинока.
I won't sit here and bear this interrogation. Я не собираюсь сидеть здесь и терпеть этот допрос.
And I cannot bear it any longer. А я больше не могу терпеть.
At least those who can no longer bear it. По крайней мере тем, кто уже не может терпеть.
When they turned down her request for help, it was more than I could bear. Когда они отвернулись от неё после зова о помощи, это было больше, чем я мог терпеть.
How can you bear such a humiliation? Как можете Вы терпеть такое унижение?
Six years ago, they blew up the World Trade Centre... and today, we bear the brunt of it. Шесть лет назад они подорвали Всемирный Торговый Центр, а сегодня мы вынуждены терпеть все это.
When she finally realized what was going on here, she couldn't bear it. Когда она поняла, что происходит здесь, она просто не смогла это терпеть.
I've never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining. Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
How long shall we bear this humiliation? Сколько еще мы будем терпеть подобное унижение?
Anyway, I don't imagine there'll be any call for your services, so if you can just bear to wait. В любом случае, сейчас твоя помощь не потребуется, так что, тебе остается терпеть и ждать.
When he could bear no more, the complainant said he would make whatever statement the police officers wanted, but even then the ill-treatment and threats continued. Когда заявитель больше не мог терпеть, он сказал, что будет говорить все, что захотят полицейские, но даже после этого жестокое обращение и угрозы продолжались.
It is also affected by the practice of some fraudsters of paying some victims with funds taken from others, making later "investors" bear the losses. Он также обусловливается практикой некоторых мошенников, производящих платежи некоторым потерпевшим за счет средств, взятых у других, вынуждая последних "инвесторов" терпеть убытки.
How could you bear him for all those years? I don't get it. Не понимаю, как ты могла терпеть его все эти годы?
Why don't you come out for some beers with us later and see if you can bear us? Может, выпьешь с нами пива сегодня вечером и заодно узнаешь, сможешь ли терпеть нас.
How long am I to be with you and bear with you? Сколько еще буду с вами и буду терпеть вас?
How could Jane bear it, waiting for him and looking on while he gave attentions to another woman? Как Джейн могла это терпеть - ждать соединения с ним и одновременно смотреть, как он дарит все свое внимание другой женщине?
The ladies who couldn't bear to watch this went to Grandmother of Spirit. Женщины больше не могли это терпеть и воззвали к Богине
I can bear it no longer! Я не могу терпеть больше!
Shouldn't adults bear it? А разве взрослые не умеют терпеть?