| Alex, do you think it's a bear? | Алекс, думаешь, это медведь? |
| My first instinct was it was a bear, but bears don't walk on two legs. | Сначала я подумал, что это медведь, но медведи не ходят на двух ногах. |
| Okay, so what do you call a bear who likes women? | А как называется медведь, которому нравятся женщины? |
| The first was a great big bear. | Одним из них был огромный медведь. |
| He lived the polar bear, he lived he lived... | Он жил полярный медведь, жил он жил... |
| Come on, and don't hop, doctor, keep your feet on the ground or you'll look like a bear. | И не прыгай, доктор... держи ноги на земле, иначе ты будешь выглядеть, как медведь. |
| Bet you're the bear who has the bed that's just right. | Уверен, ты и есть медведь, у которого правильная кровать. |
| Normally, we'd be able to tell by the tracks, a bear, cougar, wolf. | Обычно, мы могли бы определить это по следам. Медведь, пума, волк... |
| Question, what kind of bear is best? | Вопрос - какой медведь лучше всех? |
| This was a bear I sat with for a while on the shores. | Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу. |
| like that odd, still-screaming bear. | как этот, всё ещё рычащий медведь. |
| Sam! I'm a polar bear! | Сэм! Я - полярный медведь! |
| Along the way, a polar bear charges at them, which Sawyer shoots and kills. | Во время похода на группу напал полярный медведь, которого убил Сойер. |
| In the final scene, a man appears and the bear takes a step back. | В конце эпизода она проигрывает мальчикам, и её уносит медведь. |
| Its logo displays three of the distinctive symbols of the North: the polar bear, the midnight sun and the Northern Lights. | Новый дизайн содержит в себе три отличительных признака северных территорий Канады: белый медведь, солнце полярного дня и северное сияние. |
| I know why the bear's white! | Я понял, почему медведь белый! |
| It was only in 1996 it was discovered to be a bear. | Только в 1996 открыли, что это медведь. |
| When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. | Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо. |
| The polar bear is not indigenous to mainland Norway, but symbolises the town's status as an important port in the polar region of the Norwegian Sea. | Белый медведь не является коренным представителем фауны континентальной Норвегии, но символизирует статус города как важного порта в полярной области Норвежского моря. |
| He is described in Kipling's work as "the sleepy brown bear". | У Киплинга назван «the sleepy brown bear» - «сонный коричневый медведь». |
| Has the bear been like that, or...? | Медведь стоял так, или...? |
| We are heading to a place where this morning they found a shot bear. | Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром |
| That's no bear who did this? | Это не медведь Кто бы мог это сделать |
| And this bear, with whom you have very many unresolved issues, | И этот медведь, с которым у тебя очень много нерешенных проблем, |
| and now the four-toed bear... left his mark upon the land. | и теперь четырехпалый медведь опять оставлял свой след на земле. складываясь в года. |