Find a fat-assed one who can bear kids. |
Найди себе какую-нибудь толстозадую, которая сможет рожать детей. |
Managed effectively, affected individuals can have a normal lifespan and bear children. |
Эффективно управляемые пострадавшие лица могут иметь нормальную продолжительность жизни и рожать детей. |
But she will never bear another child. |
Она вне опасности, но больше не сможет рожать. |
"I don't bear German soldier." |
"Я не буду рожать маленьких немецких солдат." |
Fewer children are dying; more people are surviving into old age; and women now have more say about how many children they will bear. |
Снижается детская смертность, больше людей доживают до глубокой старости, а женщины сегодня имеют возможность решать, сколько детей они будут рожать. |
She has a girl for you who will scrub your floors and bear you many children. |
Она нашла тебе девушку, которая будет мыть полы и рожать тебе много детей. |
The bold move to leave her village has removed Yanhong from potential sources of violence inflicted on poorly educated women with low social status such as herself, whose only option was to marry young and bear children. |
Смелое решение оставить свою деревню увело Яньхун от потенциальных источников насилия, которому подвергаются плохо образованные женщины с низким социальным статусом, такие как она, чьим будущим было лишь выйти замуж в юном возрасте и рожать детей. |
Our response to maternal mortality must be founded on the dignity and worth of women themselves and on their aspirations and desires to found a family and bear children. |
Наши меры реагирования на материнскую смертность должны основываться на обеспечении достоинства и ценности самих женщин, а также их чаяний и желаний создать семью и рожать детей. |
In some of the situations mentioned, women do not have opportunity to plan family by their will but they have to get pregnant and bear babies, particularly with a view of bearing a baby boy. |
В некоторых упомянутых ситуациях женщины не могут планировать размер семьи по собственной воле, а вынуждены рожать детей, особенно ради рождения мальчика. |
A disabled man, in contrast, will seek to marry an able-bodied woman who will look after him and bear him healthy children. |
Что же касается мужчин-инвалидов, то они стремятся вступить в брак со здоровыми женщинами, способными ухаживать за ними и рожать здоровых детей. |
We will bear, right? |
Будем рожать, да? |
So that mothers could bear their innocent children without beards. |
Чтобы безбородые матери могли рожать детей, чтобы счастье распростёрлось над миром, как радуга. |
In that category, women bear children early and frequently. |
Именно женщины из этой социальной группы начинают рожать в раннем возрасте и с весьма краткими перерывами. |
That we not weaken, neither I nor the child I bear, before the day of my delivery. |
И пусть не иссякнет сила моя, пока не наступит мое время рожать. |