Примеры в контексте "Approximately - Течение"

Примеры: Approximately - Течение
Filament lamps shall first be aged at their test voltage for approximately one hour. Лампы накаливания предварительно в течение около часа подвергают кондиционированию при испытательном напряжении.
The current temporary measure in response to a reported case of domestic violence takes approximately 7~8 days to protect the victims. В настоящее время по сообщенному случаю насилия в семье приблизительно в течение 7 - 8 дней принимаются временные меры для защиты потерпевших.
For example, one of the plan's goals is the creation of approximately 20,000 jobs for the Negev population within 10 years. Например, одной из целей плана является создание приблизительно 20000 рабочих мест для населения Негева в течение 10 лет.
To date, 6,000 hours of training have been provided for approximately 100 AMISOM troops over a period of two months. На настоящий момент в течение двухмесячного периода была осуществлена подготовка в объеме 6000 человеко-часов для примерно 100 военнослужащих АМИСОМ.
During the initial weeks of this operation, approximately 28,000 people were displaced. В течение первых недель этой операции перемещенными оказались примерно 28000 человек.
During the reporting period, approximately 35,000 people per month were internally displaced, the majority in central and southern Somalia. В течение отчетного периода приблизительно 35000 человек в месяц пополняли ряды внутренне перемещенных лиц, главным образом в центральной и южной частях Сомали.
The past few months have seen a reduction in ISF numbers to approximately 540 Australian and New Zealand Defence Force personnel. В течение прошедших нескольких месяцев МСБ были сокращены до приблизительно 540 человек из состава сил обороны Австралии и Новой Зеландии.
During the period under review approximately 10 per cent of the communications sent by the mandate holder to States dealt with this topic. Этой проблемы касалось около 10% сообщений, направленных Специальным докладчиком государствам в течение рассматриваемого периода.
The total funding received for reintegration during 2010 was approximately $265 million, sourced from bilateral and multilateral voluntary contributions. В течение 2010 года на цели реинтеграции было получено в общей сложности около 265 млн. долл. США за счет двусторонних и многосторонних добровольных взносов.
For approximately three years, UNMIL and MINUSTAH have been covered with resources funded from the regular budget or extrabudgetary resources. В течение приблизительно трех лет МООНЛ и МООНСГ финансируются за счет ресурсов, выделяемых из регулярного бюджета, или внебюджетных средств.
It is expected that demining and construction work on the 11 links will take approximately two years to complete. Ожидается, что работы по разминированию и строительству на 11 развязках будут осуществлены в течение двух лет.
UN-Habitat technical cooperation projects during the reporting period accounted for approximately 65 per cent of its total combined budget. В течение рассматриваемого периода порядка 65 процентов общего совокупного бюджета ООН-Хабитат составляли расходы на осуществление ею проектов технического сотрудничества.
Continued efforts were made throughout 2009 to enhance the evidence base, with approximately 250 evaluations and studies being carried out on child protection. В течение 2009 года предпринимались постоянные усилия по расширению фактологической базы, для чего было проведено примерно 250 оценок и исследований, касающихся защиты детей.
12.36 There are approximately 1,000,000 births per calendar year. 12.36 В течение календарного года рождается около 1 млн. детей.
During the months of August and September, approximately 1,500 combatants associated with the Chadian armed groups reportedly relinquished their arms and returned to Chad. В течение августа и сентября, согласно сообщениям, примерно 1500 комбатантов, связанных с чадскими вооруженными группировками, сложили свое оружие и вернулись в Чад.
Mr. Kamrani's father and sister were also arrested and detained for approximately four hours. Отец и сестра г-на Камрани были также арестованы и содержались под стражей приблизительно в течение четырех часов.
In the first six months of 2009, approximately 500 people received these loans. Количество лиц, получивших займы, возросло в течение первого полугодия 2009 года приблизительно до 500.
They have been in force for approximately 30 years. Они действуют в течение почти 30 лет.
Within that period, approximately six months is spent compiling and analysing the statistics and indicators used. В течение этого периода примерно шесть месяцев уходит на обобщение и анализ использованных статистических данных и показателей.
The reports had been issued within a period of approximately two to five months from the last day of fieldwork. Доклады были выпущены в течение примерно двух-пяти месяцев с даты завершения работы на местах.
Issuance of approximately 150 vacancy announcements for support account posts at Headquarters during the budget period Опубликование в течение бюджетного периода примерно 150 объявлений о вакантных должностях в Центральных учреждениях, финансируемых из средств вспомогательного счета
The number of mosquito nets sold or distributed in at least 14 African countries increased approximately ten-fold during 1999-2003. В течение 1999 - 2003 годов примерно в 10 раз увеличилось число противомоскитных сеток, проданных или распределенных по меньшей мере в 14 африканских странах.
Over the reporting period, approximately 715,000 beneficiaries (returnees and host communities) were assisted with food aid. В течение отчетного периода была оказана продовольственная помощь примерно 715000 получателям такой помощи (возвращенцам и принимающим их общинам).
Reliable sources stated that this was only one of approximately 10 such flights that had landed during the past week. По сведениям из достоверных источников, этот самолет был одним из приблизительно десяти подобных, приземлившихся в течение последней недели.
The photographing went on for approximately two minutes, after which the patrol departed. Фотосъемка продолжалась в течение приблизительно двух минут, после чего патруль покинул этот район.