| During the average women's reproductive life, she will bear approximately six children, with short intervals between births. | В течение средней репродуктивной жизни женщина рожает приблизительно шесть детей с небольшими интервалами между рождениями. |
| During the 1960s demand for the magazine increased further from approximately 150,000 copies per issue to approximately 400,000. | В течение 1960-х годов спрос на журнал увеличился с примерно 150000 экземпляров на каждый выпуск до 400000 экземпляров. |
| For the Diplomas of Spanish as a Foreign Language examination, registration starts approximately two months before the examination and will be open for approximately one month. | Для Дипломы испанского языка как иностранного экспертиза, регистрация начинается примерно за два месяца до экзамена и будут открыты в течение примерно одного месяца. |
| She will be occupied for approximately 12 months over a period of approximately 18 months, beginning in late 1999. | Она будет заниматься этой деятельностью в течение примерно 12 месяцев в ходе почти 18-месячного периода, начиная с конца 1999 года. |
| He was there for approximately eight months before moving to the Easton brothers' gym. | Там он тренировался в течение восьми месяцев до того момента, как стал тренироваться в зале братьев Истон (англ. Easton). |
| It is anticipated that approximately 75 field duty station surveys will be conducted for each year of the biennium 1996-1997. | Предполагается, что в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов будут ежегодно проводиться обследования примерно 75 периферийных мест службы. |
| During 1990-1994, CAL accumulated losses amounting approximately to US$ 42 million excluding the Government's subsidy. | В течение 1990-1994 годов совокупные потери КЭЛ составили приблизительно 42 млн. долл. США за вычетом субсидий правительства. |
| The Tribunal's review of its approximately 185 judgements during that period does not lead it to a similar conclusion. | Проведя обзор приблизительно 185 своих постановлений, принятых в течение рассматриваемого периода, Трибунал не пришел к аналогичному выводу. |
| It is estimated that at least 120,000 families (approximately 600,000 individuals) have been displaced over the past 12 years. | Согласно оценкам, в течение последних 12 лет было перемещено по крайней мере 120000 семей (приблизительно 600000 человек). |
| As a result, there will be a need for sustained humanitarian assistance to approximately 1.1 million internally displaced people throughout 1996. | В результате в течение всего 1996 года придется оказывать постоянную гуманитарную помощь приблизительно 1,1 млн. перемещенных внутри страны лиц. |
| It is also preparing to feed the approximately 60,000 ex-combatants during the demobilization period. | Кроме того, она готовится к обеспечению питанием в течение демобилизационного периода примерно 60000 бывших комбатантов. |
| Austria, Japan, Switzerland and the Netherlands also contributed approximately $10 million in food aid over the 1991-1992 period. | В течение периода 1991-1992 годов Австрия, Япония, Швейцария и Нидерланды также оказали продовольственную помощь на сумму примерно 10 млн. долл. США. |
| As the aircraft was only in use for approximately 30 days over the entire period, considerable savings in fuel costs were realized. | Поскольку в течение всего периода самолет использовался лишь приблизительно 30 дней, была достигнута существенная экономия в расходах на топливо. |
| That stage would cost approximately 15 million dollars spread over six years. | Расходы на осуществление этого этапа составят примерно 15 млн. долл. США в течение шестилетнего периода. |
| FAO also estimates that approximately US$ 14 billion will be required over the same period for investments in aquaculture development. | ФАО также предполагает, что в течение указанного периода потребуется вложить примерно 14 млрд. долл. США в развитие аквакультуры. |
| The United States Government allocated approximately US$ 640.9 million for their military operations on Guam during fiscal year 1992. | Правительство Соединенных Штатов выделило приблизительно 640,9 млн. долл. США на проведение в течение 1992 финансового года своих военных операций на Гуаме. |
| The European Union has long been responsible for approximately 50 per cent of global development cooperation. | На долю Европейского союза в течение длительного времени приходится примерно 50 процентов сотрудничества в области глобального развития. |
| A structured interview of approximately one hour is conducted. | Проводится четко спланированное собеседование в течение примерно одного часа. |
| Provision is made for replacement of approximately 10 per cent of the medical equipment acquired during the previous mandate period. | Предусматриваются ассигнования на замену примерно 10 процентов медицинского оборудования, закупленного в течение предыдущего мандатного периода. |
| This occurred during the same period in which the population approximately doubled. | Этот рост был обеспечен за период, в течение которого численность населения страны увеличилась почти вдвое. |
| For a period of approximately 50 days, up to 30,000 people were confined in a small open area in Kailek. | В течение примерно 50 дней около 30000 человек содержались на небольшом открытом пространстве в Кайлеке. |
| During the reporting period, mine clearance was been completed on four large mine fields covering an area of approximately 0.12 square kilometres. | В течение нынешнего отчетного периода было завершено разминирование четырех крупных минных полей, площадь которых составляет порядка 0,12 кв. километра. |
| The start-up cost for a regional or subregional centre should amount to approximately $150,000 for the first year. | Начальные расходы регионального или субрегионального центра - в течение первого года - должны составлять приблизительно 150 тыс. долл. США. |
| During those 60 days, approximately 1 million people were displaced from their homes. | В течение этих 60 дней примерно один миллион человек были вынуждены покинуть свои дома. |
| This involved brief visits to approximately 1,000 buildings during an eight-day period. | В связи с этим в течение восьмидневного периода состоялись краткие посещения приблизительно 1000 зданий. |