Примеры в контексте "Approximately - Течение"

Примеры: Approximately - Течение
Second, penetrators buried near the ground surface and recovered by UNEP had decreased in mass by approximately 25 per cent over seven years. Во-вторых, масса извлеченных специалистами ЮНЕП сердечников подкалиберных снарядов, пролежавших на небольшой глубине в земле в течение семи лет, уменьшилась примерно на 25 процентов.
On 13 August 2004, between 2200 and 2230 hours, the Gatumba transit centre was attacked for approximately 90 minutes, resulting in the death of 152 refugees. 13 августа 2004 года в промежутке между 22 ч. 00 м. и 22 ч. 30 м. транзитный центр Гатумба в течение примерно 90 минут подвергался нападению, в результате которого было убито 152 беженца.
The consultants determined that approximately 50 additional posts would be required just to allow the staff concerned to carry out their current workload within a more normal workweek. Консультанты сделали вывод о том, что потребуется учредить приблизительно 50 дополнительных должностей, с тем чтобы соответствующие сотрудники могли выполнять свои рабочие обязанности в течение приближенной к нормальной рабочей недели.
Bridgestone Firestone North American Tire (BFNT) has announced the start of a recall campaign in the US involving approximately 2,100 SUV tyres. Шина Nokian TRI 2 с шашечным протектором является надёжным партнёром в сфере современного земледелия. Превосходные сцепные свойства, высокая грузоподъёмность и комфорт управления облегчают работу в течение всего года.
Recent estimates indicate that approximately 54 per cent of persons displaced during the 12 years of terrorist violence have moved within their department, while the rest have migrated elsewhere. По последним данным, около 54% от общего числа перемещенных лиц, которые в течение 12 лет пытались укрыться от чинимого террористами насилия, ищут убежища в своих департаментах, тогда как остальные уезжают в другие места.
As well as the approximately 150 local youth work projects, additional information and further training are provided for voluntary and full-time specialized youth workers. Помимо осуществления деятельности в рамках примерно 150 местных молодежных проектов, обеспечивается дополнительная информация и подготовка для лиц, работающих с молодежью как на добровольной основе, так и за плату в течение полного рабочего дня.
1.19 During the biennium 1998-1999, the Board of Auditors will carry out the programme of work relating to non-peacekeeping activities funded from the regular budget on approximately the same resource base as for 1996-1997. 1.19 В течение двухгодичного периода 1998-1999 годов Комиссия ревизоров будет осуществлять программу работы, касающуюся деятельности, не связанной с операциями по поддержанию мира и финансируемой из регулярного бюджета, за счет примерно того же базового объема ресурсов, что и в 1996-1997 годах.
UNDP succeeded in auditing approximately $1.647 billion (2,616 projects) in nationally executed expenditure during the biennium 2000-2001. В течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов из сумм, израсходованных на национальное исполнение проектов, ПРООН проверила приблизительно 1,647 млрд. долл. США (2616 проектов).
Almost half of the persons who participated in the public works programme were rural dwellers, half of them were long-term unemployed and approximately 6 per cent were schoolchildren from socially vulnerable families. Почти половину лиц, принимавших участие в программе общественных работ, составили сельские жители, половина из них - это лица, являющиеся безработными в течение продолжительного периода времени, и примерно 6% - школьники из социально уязвимых семей.
The total number of Internet users was approximately 168,000 for persons between 15 and 74 who used the Internet once in the past six months. Общее количество пользователей Интернета составляет приблизительно 168000 человек в возрасте от 15 до 74 лет, которые подключались к нему не менее одного раза в течение последних шести месяцев.
In July 2006, the Government announced a $200 million Northern Housing Trust, under which approximately 725 new housing units will be built in communities across Nunavut over a three-year period. В июле 2006 года правительство объявило о создании Фонда жилищного строительства для северян с капиталом в 200 млн. канадских долларов, благодаря чему появится возможность построить в течение трех лет в общинах по всему Нунавуту около 725 новых жилищных единиц.
The 18 years of efforts and approximately $750 million invested by the United Nations in Western Sahara should prompt it to do so. К этому его должен побуждать тот факт, что Организация Объединенных Наций осуществляла свою деятельность в Западной Сахаре в течение 18 лет и инвестировала в нее около 750 млн. долл. США.
The SOTB is relatively young and popular cocktail. It was invented approximately in end of 80-s or start of 90-s for promotion of peach schnapps. Сегодняшний пост (после долгого перерыва, в течение которого многие из вас уже устали ждать, а некоторые, вполне возможно, отчаялись) посвящен одному из ключевых [как ни странно] коктейлей в моем хобби.
The Fund itself provided self-employment training to more than 1,823 individuals between 2005 and 2007 and found paid work for approximately 10,921 job-seekers. В течение периода 20052007 годов упомянутая Комиссия подготовила 1823 человека для самостоятельной трудовой деятельности и трудоустроила 10921 человека, стремившихся найти работу.
According to migration statistics, INM in Chiapas detained approximately 90,601 persons during 2007, 49.58 per cent of the total in Mexico. Согласно статистике по миграции, НИМ задержал в Чьяпас в течение 2007 года 90601 человека, что составляет 49,58% от общего числа в Мексике.
On one of those occasions, an UNFICYP engineer party was detained for approximately one hour and denied a phone call. В одном из этих случаев в течение приблизительно одного часа была задержана инженерная бригада из состава ВСООНК, при этом ей не было разрешено сделать телефонный звонок.
(Source: Grant funding request for the Water Partnership Program) The estimated total length of the sewerage system is approximately of 840 km. (Электродный метод - способ суждения о структурной роли компонента в стекле, основанный на изучении электродных свойств, представлениях о координационных структурных образованиях в стекле - все это легло в основу работ по химии стекла, развиваемых в ЛЭС в течение почти 50 лет).
The de facto United Nations/UNJSPF mainframe computer cost sharing for the biennium 1996-1997 has been approximately 75/25 per cent. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов расходы в связи с использованием центрального компьютера фактически распределялись между Организацией Объединенных Наций и Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в соотношении примерно 75 на 25 процентов.
According to the medium-term national energy strategy plan, the construction of a nuclear power plant in Poland, with a capacity of approximately 3,000 MWe will be is taken into consideration in the next 15 to 20 years. В среднесрочном национальном стратегическом плане в области энергетики рассматривается возможность строительства в Польше в течение ближайших 15 - 20 лет атомной электростанции мощностью порядка 3000 мегаватт.
But Brusilovsky devoted most of his time there to his work, and in the course of one year he managed to complete approximately one hundred paintings. Но основное своё время Миша Брусиловский посвятил работе, и в течение года создал около ста картин.
Soon after the emergence of these first multicellular organisms, a remarkable amount of biological diversity appeared over approximately 10 million years, in an event called the Cambrian explosion. После появления первых многоклеточных организмов в течение последующих примерно 10 миллионов лет произошло значительное повышение их биоразнообразия, получившее название Кембрийского взрыва.
In the course of the nine seasons of excavation during the 1980s and 1990s, the museum's marine archaeological teams established that approximately 30% of the hull is still intact (Gesner, 2000:39ff). В течение девяти сезонов раскопок 1980-х и 1990-х годов, командой морских археологов музея установлено, что около 30 % корпуса сохранилось более или менее нетронутым.
The population of Canegrate maintained its own homogeneity for a limited period of time, approximately a century, after which they blended with the Ligurian aboriginal populations to create a new culture called the Golasecca culture. Население Канеграте оставалось однородным ограниченный промежуток времени, в течение примерно столетия, после чего началось слияние с местным лигурийским населением, с образованием культуры Голасекка.
During the period under review, approximately 59,000 persons have been uprooted in 13 provinces, the largest movements occurring in Benguela, Bié, Lunda Sul, Huambo and Uíge. В Куито гуманитарные учреждения подтвердили присутствие в городе примерно 7000 новых внутренних перемещенных лиц в течение августа.
In November, a second emergency operation was approved, at a cost of approximately $3.9 million, to provide food assistance to 257,500 persons for three months. UNRWA undertook to distribute food to some 217,500 families through its relief and social services programme. В ноябре была утверждена вторая чрезвычайная операция на сумму приблизительно 3,9 млн. долл. США для оказания продовольственной помощи 257500 лицам в течение трех месяцев.