Примеры в контексте "Approximately - Течение"

Примеры: Approximately - Течение
Approximately two thirds of students in the entire report period were girls. Примерно две трети учащихся в течение всего отчетного периода составляли девушки.
Approximately 20 per cent of Afghan newborn children do not complete routine immunization in their first year. Приблизительно 20 процентов афганских новорожденных младенцев не получают общепринятых прививок в течение первого года их жизни.
Approximately 14 detainees had been subjected to isolated confinement for more than five years. Около 14 задержанных содержались в одиночном заключении в течение более чем пяти лет.
Approximately 150 refugees were scheduled to depart from Chad during the reporting period. Планировалось, что из Чада в течение отчетного периода выедут около 150 беженцев.
Approximately 100 companies are screened every year and their rating remains valid for one year. Ежегодно такую проверку проходят примерно 100 компаний, и составленный рейтинг действует в течение одного года.
Approximately one third of the new items in stock had remained unused for 12 months or more. Приблизительно одна треть новых наличных запасов имущества не используется в течение уже 12 месяцев или более длительного периода.
Approximately half of the women engaged in the informal sector have been in business for over 6 years. Приблизительно половина женщин, занятых в неформальном секторе экономики, занимаются предпринимательской деятельностью в течение более шести лет.
Approximately 300 field procurement officers received advance procurement training during the 2003/04 period. В течение периода 2003/04 года курс углубленной подготовки в области закупочной деятельности прошли около 300 сотрудников по вопросам закупок на местах.
Approximately 35,500 officers and soldiers were trained during this period under the Human Rights Awareness Programme. Приблизительно 35000 офицеров и солдат было подготовлено в течение этого периода в рамках Программы повышения уровня информированности по правам человека Программы.
Approximately 110,000 persons fled Government-held territory, crossing lines into rebel-held zones in the weeks following the attack. Примерно 110000 человек бежали с контролируемой правительством территории, пересекая линии огня, в удерживаемые повстанцами зоны в течение нескольких недель после наступления.
Approximately 250,000 visitors annually participated in guided tours in the period covered by the report. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, около 250000 посетителей побывали на экскурсиях, проводимых гидами.
Approximately 22 per cent of cases were not answered within the 45-day period Примерно в 22 процентах случаев ответы не были предоставлены в течение 45 дней
Approximately 8,000 people remain besieged in Darayya, Rif Dimashq, with no access to assistance or evacuations having occurred during the reporting period. Примерно 8000 человек по-прежнему находятся в условиях осады в Дарайе в Риф-Димишке, не имея доступа к помощи или возможностям эвакуации в течение отчетного периода.
Approximately half a million books were sold to some 100,000 visitors during the event in March 2005. В марте 2005 года в течение недели проведения выставки было продано около полмиллиона книг ее посетителям, которых было около 100000 человек.
Approximately 80 per cent of staff completed the programme within 30 days of arrival Примерно 80 процентов сотрудников прошли обучение по этой программе в течение 30 дней с даты прибытия
Approximately 60 more, among them seven public institutions thus far, will join them in the course of 2006. Еще около 60 предприятий, в число которых в настоящее время входит 7 государственных учреждений, примут участие в этой деятельности в течение 2006 года.
Approximately 10% of patients experience a notable protracted withdrawal syndrome, which can persist for many months or in some cases a year or longer. Примерно у 10 % пациентов наблюдают затяжной абстинентный синдром, который может сохраняться в течение многих месяцев, а в некоторых случаях год или дольше.
Approximately 300 polling officers will also be required for two to three weeks at the time of the referendum. В период проведения референдума для работы в течение двух-трех недель дополнительно понадобится также примерно 300 сотрудников по проведению голосования.
Approximately 70 per cent of the budget of UNDP for the occupied territories during 1995 and early 1996 was expended in the education, health, housing, sanitation and water sectors. В течение 1995 года и в начале 1996 года примерно 70 процентов бюджетных средств ПРООН, предназначенных для оккупированных территорий, были израсходованы на деятельность в таких секторах, как образование, здравоохранение, жилищное строительство, улучшение санитарных условий и водоснабжение.
Approximately $8.5 million will be required in 1993 and 1994 to install IMIS at the offices away from Headquarters during 1994. В 1993 и 1994 годах потребуется примерно 8,5 млн. долл. США для внедрения ИМИС в течение 1994 года в отделениях, находящихся за пределами Центральных учреждений.
Approximately 600,000 Rwandans in former Zaire returned to their country over a period of a few days in November 1996, after the camps had been destroyed. В течение нескольких дней ноября 1996 года после разрушения лагерей находившиеся в бывшем Заире примерно 600000 руандийцев вернулись на родину.
Approximately 51 per cent of the recipients of this assistance are adults with disabilities which will prevent them from being employed for at least one year. Приблизительно 51% таких получателей помощи составляют взрослые с ограниченной трудоспособностью, в результате чего они не могут работать по найму в течение по меньшей мере одного года.
Approximately 90 per cent of pregnant women received quality antenatal care on at least one occasion during pregnancy and almost all births were delivered by skilled professionals. Примерно 90 процентам беременных женщин по меньшей мере один раз в течение беременности была оказана качественная дородовая помощь, и почти все роды принимали квалифицированные специалисты.
Approximately 12 shares (EUR 10,000) per year for three years, earmarked for the activity "Compliance with and implementation of the Convention". Приблизительно 12 долей (10000 евро) в год в течение трехлетнего периода, целевым образом на деятельность "Соблюдение и осуществление Конвенции".
Approximately 20,000 out of the 32,000 workers in the shirtwaist trade walked out in the next two days; this would become known as the Uprising of the 20,000. Приблизительно 20000 из 32000 занятых в отрасли вышли на забастовку в течение следующих двух дней; это событие станет известно как «Восстание двадцати тысяч».