Примеры в контексте "Approximately - Течение"

Примеры: Approximately - Течение
In this regard, resources in general temporary assistance of approximately 12 months of one Professional staff and 9 months of a General Service (Other level) staff are requested to deal with the backlog of the Repertory. В этой связи для ликвидации отставания в подготовке этого «Справочника» испрашиваются ассигнования на временный персонал общего назначения, включая одного сотрудника категории специалистов для работы в течение приблизительно 12 месяцев и одного сотрудника категории общего обслуживания (прочий разряд) для работы в течение 9 месяцев.
In Bandundu Province, the tribunal militaire de garnison (military tribunal) of Bandundu did not hold a hearing for approximately five months because the sole judge in Bandundu only returned from vacation in September 2009. В провинции Бандунду гарнизонный военный трибунал Бандунду не проводил слушания в течение примерно пяти месяцев, поскольку единственный в Бандунду судья вернулся из отпуска только в сентябре 2009 года.
According to reports in the media, education officials indicated that the Territory had a dropout rate for grades 7 to 12 of approximately Согласно сообщениям средств массовой информации, официальные представители системы образования заявили, что в течение 2007 - 2008 учебного года доля учащихся
In undiscounted dollars, the approximately $60 billion in costs for the Plan from 1994 to 2000 are anticipated to be offset by approximately $60 billion in energy savings for businesses and consumers by 2000. Как ожидается, при неизменных ценах в долларовом выражении к 2000 году расходы на осуществление Плана в течение 1994-2000 годов в размере 60 млрд. долл. США будут
Brief Description: The goal of the project is to reduce greenhouse gas emissions directly by approximately 1.14 million tons of CO2 equivalent over 15 years by catalyzing current investments in energy efficiency in the state sector of Belarus. т эквивалента СО2 в течение 15 лет за счет активизации нынешних инвестиций в области энергоэффективности в государственном секторе Беларуси.
The total external debt of the 48 countries that belong to the group of least developed countries remained stable at approximately $158 billion during 2010 but increased to an estimated $170 billion in the course of 2011. Общая внешняя задолженность 48 стран, принадлежащих к группе наименее развитых стран, оставалась стабильной на уровне приблизительно 158 млрд. долл. США в 2010 году, но возросла до примерно 170 млрд. долл. США в течение 2011 года.
During the remainder of 2013 and the first two months of 2014, the National Demining Institute and demining operators aim to complete demining and surveying in an additional 121 suspected hazard areas releasing an area totalling approximately, 4,246,889 square meters back to communities. В течение оставшейся части 2013 года и первых двух месяцев 2014 года Национальный институт по разминированию и операторы по разминированию планируют завершить работы по разминированию и обследованию еще 121 предположительно опасного района, в результате чего территория общей площадью около 4246889 кв. м будет высвобождена и возвращена общинам.
For several years the Government of Mauritius had been working to improve the living conditions of the approximately 8,680 Chagossians living in Mauritius, including by awarding land and property titles to more than a thousand of them. В течение нескольких лет правительство Маврикия предпринимает шаги, направленные на улучшение условий жизни примерно 8680 чагосцев, проживающих на Маврикии, в частности, более тысячи чагосцев получили землю и документы о праве собственности на землю.
According to the Chicago Tribune's Jon Hilkevitch, "The disc was visible for approximately five minutes and was seen by close to a dozen United Airlines employees, ranging from pilots to supervisors, who heard chatter on the radio and raced out to view it." По сообщению репортёра Chicago Tribune Джона Хилькевича (англ. Jon Hilkevitch), «диск был виден в течение приблизительно пяти минут и наблюдался почти дюжиной сотрудников United Airlines, от пилотов до супервайзеров, услышавших дребезжание по радио и помчавшихся смотреть».
The LNWL corresponds to a long-term mean water level reached or exceeded on all but 20 ice-free days per year (approximately between 5 and 6 per cent of the ice-free period. НСУВ соответствует долгосрочному среднему уровню воды, который достигается или превышается в течение всего свободного от льда периода, за исключением 20 дней в году (приблизительно 5-6% продолжительности свободного от льда периода).
In response to the need to replace the mainframe-driven pension application which has been in use for approximately 15 years, the Fund requests funding to study and determine the scope of the effort and the resources necessary to replace the system with the Lawson enterprise resource planning system. Учитывая необходимость замены прикладной пенсионной системы с применением центральной ЭВМ, которая использовалась в течение приблизительно 15 лет, Фонд испрашивает средства для изучения и определения объема работ и ресурсов, необходимых для замены этой системы корпоративной системой планирования ресурсов «Лоусон».
Of those sent to the Committee for consideration, 305 have been approved, totalling approximately $1.28 billion; 10 are still pending under the "no-objection" procedure and 63, with a total value of $336 million, have been placed on hold. Из общего числа заявок, направленных Комитету для рассмотрения, 305 заявок на общую сумму примерно 1,28 млрд. долл. В течение отчетного периода было возобновлено рассмотрение 379 ранее отложенных заявок на общую сумму 1,28 млрд. долл. США.
In the meantime, the IDF conducted an extensive search of the ambulance which lasted for approximately one hour, after which the staff were told to return to the ambulance and were then locked inside the back of the ambulance for an hour before being let out. В это время военнослужащие израильских сил обороны в течение приблизительно одного часа тщательно досматривали машину, после чего членам бригады было приказано вернуться в машину, где их заперли в ее фургоне и, продержав один час, отпустили.
By the end of June 2007, the Panel had completed approximately six months of operation and was expected to be operational for two additional months in 2007, for a total of eight months. К концу июня 2007 года Группа проработала примерно шесть месяцев и должна была функционировать еще в течение двух месяцев в 2007 году; таким образом, общая продолжительность работы Группы составила бы в общей сложности восемь месяцев.
For a 600 kW turbine, the corresponding O&M costs are approximately 1 per cent a year during the first two years, rising to 4.5 per cent a year in years 16-20. Для ветрогенератора мощностью 600 кВт соответствующий показатель эксплуатационных расходов равен 1 проценту в год в течение первых двух лет службы, повышаясь до 4,5 процента в год при сроке службы 16-20 лет.
The Gleneagles Group of Eight (G-8) ODA target for 2010 is approximately $154 billion in present values, and additional flows of $35 billion by 2010 will need to be delivered this year to achieve this target. Целевой показатель объема ОПР, установленный Группой восьми в Глениглсе, составляет примерно 154 млрд. долл. США в нынешних ценах, и, чтобы достичь этого показателя в 2010 году, необходимо будет выделить в течение этого года дополнительно 35 млрд. долл. США.
Within the first six months of the humanitarian response, approximately 4 million people had received food assistance, emergency shelter materials had been distributed to 1.5 million people, safe water had been made available to 1.2 million, and 1 million had benefited from cash-for-work programmes. В течение первых шести месяцев оказания гуманитарной помощи продовольственную помощь получили приблизительно 4 миллиона человек, материалы по созданию временных жилищ были распределены среди 1,5 миллиона человек, 1,2 миллиона человек получили безопасную воду, а 1 миллион человек воспользовались программами «Деньги за труд».
Water scarcity: Between 400 and 500 million people in the world live in areas of water scarcity at present, and the number is expected to rise to approximately 3 billion within the next 20 to 25 years. Нехватка воды: примерно 400 - 500 миллионов человек во всем мире испытывают в настоящее время нехватку воды, и ожидается, что в течение следующих 20 - 25 лет это число вырастет примерно до 3 миллиардов.
Within approximately five years the Delta Plan should raise the standard of educational provision for young Antilleans to an acceptable level, reforming the entire system and reducing the school drop-out and youth unemployment rates to an acceptable level. В течение примерно пяти лет план "Дельта" должен поднять стандарты обучения антильской молодежи до приемлемого уровня, преобразовать всю систему образования и снизить показатели отсева учеников из школ и безработицы среди молодежи до приемлемого уровня.
These centres trained approximately 86,000 women (including more than 70 per cent in rural areas) per year during the above-mentioned period compared with 13,000 women in 2005, an 84.88 per cent increase for the period under consideration; В течение указанного периода в этих центрах ежегодно проходили обучение примерно 86000 женщин (в том числе более 70% - в сельских районах) по сравнению с 13000 женщин в 2005 году; таким образом, за данный период их доля выросла на 84,88%;
She is also entitled to be maintained by her husband during the 'iddah period (period in which the husband and wife are considering ruju' i.e. resuming the conjugal relationship which is approximately a period of three months.) Mut'ah Кроме того, она имеет право на содержание со стороны своего супруга в период "иддаха" (период, в течение которого супруг и супруга считаются поддерживающими отношения "руджу", т.е. период восстановления семейных отношений, который составляет приблизительно три месяца).
Approximately $150,000 to $200,000 is spent per biennium on publicizing the visitors' experience at the United Nations. В течение двухгодичного периода на рекламу посещения Организации Объединенных Наций расходуется приблизительно 150000-200000 долл. США.
Approximately 540,000 people were treated with bupropion for smoking cessation during that period. В течение этого периода от никотиновой зависимости бупропионом лечилось около 540000 человек.
During the Hadean the Late Heavy Bombardment occurred (approximately 4,100 to 3,800 million years ago) during which a large number of impact craters are believed to have formed on the Moon, and by inference on Earth, Mercury, Venus and Mars as well. Поздняя тяжёлая бомбардировка (также лунный катаклизм, последняя метеоритная бомбардировка) - временной период от 4,1 до 3,8 млрд лет назад, в течение которого, как считается, сформировались многие кратеры на Луне и, предположительно, также на Земле, Меркурии, Венере и Марсе.
Partially achieved. 55,538 troops were moved using regional air assets during the current period compared with approximately 19,818 troops moved during the previous period В течение текущего периода с использованием региональных средств авиационной поддержки было перевезено 55538 военнослужащих (для сравнения, в предшествующий период таким образом было перевезено 19818 военнослужащих)