| NEW YORK - The winner of America's presidential election will inherit a perfect storm of problems, both economic and international. | НЬЮ-ЙОРК - Победитель президентских выборов в США унаследует идеальный шторм проблем, причем как экономических, так и международных. |
| The family is found from the southwestern United States south to tropical and subtropical South America. | Представители семейства встречаются к югу от юго-запада США до тропиков и субтропиков Южной Америки. |
| America's overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia-Pacific security. | Чрезвычайно растянутые вооруженные силы США обеспечивают бесспорное обоснование глубокой реструктуризации политики безопасности азиатско-тихоокеанского региона. |
| A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness. | Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности. |
| When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal. | Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась. |
| Locking was considered one of the best pilots in America at the time. | В то время Казинс считался одним из самых перспективных баскетболистов в США. |
| Soon after arriving in America, George attended New York University's Stern School of Business as a graduate student. | Вскоре после своего переезда в США, Джордж посещал Школу бизнеса Штерна Нью-Йоркского университета в качестве аспиранта. |
| Pelosi publicly scolded Colombian President Álvaro Uribe during Uribe's May 2007 state visit to America. | Пелоси публично осудила колумбийского президента Альваро Урибе во время его визита в США в мае 2007 года. |
| A new capitalism, the slate wiped clean, America back on top. | Новый капитализм, всё с чистого листа, и США снова на высоте. |
| The Security Treaty we ratified with America poses a great contradiction. | Договор о безопасности, подписанный нами с США, содержит массу противоречий... |
| That's what keeps America safe. | И только это обеспечивает безопасность США. |
| Petra told me you used to jump for America. | Петра сказала, ты был в команде США. |
| This does not mean that employment in America cannot grow. | Это не означает, что занятость в США не может расти. |
| Total nominal spending in America grows at 5.5% per year. | Общие номинальные расходы США растут на 5,5% в год. |
| About 90 per cent of proceedings in America and in an agreement of this type between the prosecuting authority and the accused. | Приблизительно 90% проводимых в США разбирательств заканчиваются подобным соглашением между осуществляющим преследование органом и обвиняемым, т.е. |
| But, like medical doctors' Hippocratic oath, America and others must pledge to do no harm in promoting democracy. | Но подобно клятве Гиппократа врачей, США и другие должны взять обет не навредить при продвижении демократии. |
| Deflation will be the overriding topic when America's Federal Reserve Board meets on June 24th. | Дефляция будет главной темой на встрече совета Федеральной резервной системы США, которая состоится 24 июня. |
| America's foreign alliances have become an issue in this year's presidential election campaign. | Иностранные альянсы США стали предметом разногласий во время президентской избирательной кампании этого года. |
| Given that the US retains a significant military advantage over China, America could support such a partnership without incurring significant security risks. | Учитывая, что США сохраняют значительное военное преимущество над Китаем, Америка могла бы поддержать такое партнерство без существенных рисков для безопасности. |
| Rogers returns to the Captain America identity while a recovered Walker becomes the U.S. Agent. | Роджерс вернулся к личности Капитана Америки, в то время как выздоровевший Уолкер стал Агентом США. |
| During each calendar year, Relocate America accepts nominations for inclusion in the best places to live. | В течение календарного года Relocate America принимает номинации на города и населенные пункты в США, претендующие на звание "лучшие места для жизни". |
| Apparently no ties to anyone in England, America. | Похоже, никаких связей ни в США, ни в Англии. |
| of America interpreters ($1,157,000) | Америки работали устными переводчиками (1157000 долл. США). |
| America alone has contributed more than $400 million to the relief effort. | Только одна Америка выделила более 400 млн. долл. США для усилий по оказанию чрезвычайной помощи. |
| In any event, America's stated concern about freedom of navigation in these waters has always seemed a little overdrawn. | В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной. |