| The damage Bush's self-confidence and self-delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America's power. | Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. |
| From then on he criss-crossed both Europe and America, giving readings. | Впоследствии он много гастролировал по США и Европе, издавал записи своих выступлений. |
| When migration to America was possible, some groups traveled there. | После эмиграции в США многие вьетнамцы стали объединяться в банды. |
| In the early 21st century Glaspell is today recognized as a pioneering feminist writer and America's first important modern female playwright. | В начале XXI века она стала признанной автором-феминисткой, первой в США современной женщиной-драматургом. |
| By embedding US policies in multilateral frameworks, America can make its disproportionate power more legitimate and acceptable. | Проведение американской политики в рамках многостороннего сотрудничества обеспечит несоразмерно огромной власти США большую легитимность и приемлемость в глазах других стран. |
| Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil. | Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива. |
| A revolution powerful enough to topple a brutal dictator who had been backed by America and the West for 30 years. | Революцию достаточно мощную, чтобы свергнуть жестокого диктатора, поддерживаемого США и Западом в течение 30 лет. |
| In any case, America's allies should feel relieved by how the presidential election is shaping up. | В любом случае союзники США должны быть довольны расстановкой сил на этих президентских выборах. |
| A more fruitful question than an inquiry into America's motives is how the US will act once war comes. | Более полезным, нежели выяснение американских мотивов, будет вопрос о том, как США будут действовать после начала войны. |
| If a choice had to be made, Germany gave America priority over France. | Если выбор был неизбежен, ФРГ выбирала США, не Францию. |
| Thirty percent of this year's corn production in the United States will be burned up on America's highways. | В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки. |
| Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism. | Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма. |
| But the evisceration of US labor law also reflects the extraordinary power of America's culture of rights. | Однако потеря трудовым правом США былой значимости также отражает необыкновенное влияние культуры прав на американское общество. |
| BERKELEY - Back in 1981, America's Republican Party gave up all belief that the government's budget ought to be balanced. | БЕРКЛИ - Вернемся в 1981 год, когда республиканская партия США оставила всякую надежду на сбалансированность государственного бюджета. |
| The first is that the looming US budget deficits will sooner or later limit America's international power. | Первый - грядущий дефицит бюджета США рано или поздно ограничит их влияние в мире. |
| There are at least two possible explanations of the outcome, in addition to Soviet acquiescence to America's superior nuclear firepower. | Существует как минимум 2 возможных объяснения последствий, в дополнение к советскому молчаливому согласию и огневой мощи США. |
| Members of national scientific academies of America, Britain and China discussed the ethics of germline modification. | В ходе этого саммита представители национальных академий наук США, Великобритании и Китая обсуждали этические вопросы модификации генов клеток зародышевой линии человека. |
| For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods. | На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами. |
| In 2014 the Toledo Zoo was named the Best Zoo in America by USA Today. | В 2014 году зоопарк Цинциннати занял третье место в списке «Лучшие зоопарки США», по версии USA Today. |
| Discs and in America through Ark 21 Records. | В США альбом был издан лейблом Агк 21 Records (англ.)русск... |
| That many countries including America and Russia are making a mad search for you. | Поскольку технология почти закончена, уверен, Вы прекрасно понимаете, что многие страны, включая США и Россию, предпринимают отчаянные попытки найти Вас. |
| I'm filming nature films for zoology departments in America | Природные съемки фильмов по зоологии для школ и для университетов в США |
| And we found America's longest-lived population among the Seventh-Day Adventists concentrated in and around Loma Linda, California. | И мы обнаружили население с самой высокой продолжительностью жизни в США среди адвентистов седьмого дня, компактно проживающих в г. Лома Линда и его окрестностях, штат Калифорния. |
| Some within Russia view this decision as a reward for Russian calm after America unilaterally withdrew from the 1972 ABM Treaty. | Некоторые в России склонны считать, что это награда для России за то, что она не возмутилась открыто после принятого США в одностороннем порядке решения выйти из договора по ПРО от 1972 года. |
| The pacifist Thomas also served as an active spokesman for the isolationist America First Committee during 1941. | Это также привело к тому, что в течение 1941 года Томас активно выступал в поддержку изоляционистского Первого комитета США (America First Committee). |