| By and large, America now has a relative disadvantage in manufacturing, while China has a relative advantage. | В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США. |
| While China was welcomed into the World Trade Organization (WTO), America revived its security treaty with Japan. | Когда Китай был принят во Всемирную торговую организацию (ВТО), США вдохнули новую жизнь в свой договор о безопасности с Японией. |
| Mexican leaders acknowledge the country's internal problems, but place three of them at America's doorstep. | Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США. |
| And, as often happens in America, immigration became synonymous with Mexicans. | И, как часто бывает в США, иммиграция стала ассоциироваться с выходцами из Мексики. |
| Pawnee is no longer the fourth most obese city in America. | Пауни больше не является 4м городом США по уровню ожирения. |
| It took a direct Japanese attack on the US Navy to bring America into World War II. | Именно прямое нападение японцев на ВМС США привело Америку к участию во второй мировой войне. |
| The EU and US must work together to make Europe and America safe. | ЕС и США должны работать вместе, чтобы обеспечить безопасность Европы и Амрики. |
| Maintaining public support within the US is no problem for America's leadership. | Сохранение общественной поддержки в США не представляет проблемы для американского руководства. |
| Because Japan would not want to be disconnected from the US for strategic reasons, it might indeed accept America's invitation. | Поскольку Япония не хотела бы быть отрезанной от США по стратегическим соображениям, она действительно может принять приглашение Америки. |
| The US-Japan alliance is central to America's position in Asia. | Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии. |
| The complex global systems in which America's interests are enmeshed will test US diplomacy. | Сложные глобальные системы, в которых запутаны американские интересы, будут испытывать дипломатию США. |
| The capacity of US leaders to maintain alliances and create networks will be an important dimension of America's hard and soft power. | Возможность лидеров США поддерживать союзы и создавать сети будет важным аспектом жесткой и мягкой силы Америки. |
| America's current tax system adversely affects the US economy in several ways. | Существующая система налогообложения Америки негативно сказывается на экономике США несколькими способами. |
| America's actions over steel seem to suggest that the US embraces a double standard. | Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта. |
| By pursuing these strategies, President Barack Obama could restore America's position as the engine of the global economy. | Преследуя эти стратегии, президент США Барак Обама может восстановить позиции Америки в качестве двигателя мировой экономики. |
| The Cold War, the rise of Maoist China, the Korean War all made Japan indispensable to America. | Холодная Война, подъем маоистского Китая и война в Корее - все это сделало Японию необходимой для США. |
| But America's institutional structure differs markedly from Europe. | Однако институциональная структура США заметно отличается от европейской. |
| Whether recent developments in America's economy give reason for hope is now the question. | Теперь стоит вопрос, дают ли недавние улучшения в экономике США нам повод для надежды. |
| It is also true that Latin American countries have pursued a massive expansion of economic ties beyond America's sway. | Верно и то, что латиноамериканские страны преследуют значительное расширение своих экономических связей с другими странами, помимо США. |
| Hands Across America raised $34 million. | Сборы «Александра» в США составили 34 млн долларов. |
| The Nye family is one of America's oldest. | Правительство Нью-Йорка является одним из старейших в США. |
| He was the biggest thing in America at that time. | Это был самый выдающийся показатель для США в то время. |
| Here in America, 90 percent of the corn cultivated is used to feed animals or to do oil. | Здесь, в США 90 процентов выращиваемого зерна идёт на корм для животных или производство топлива. |
| They don't know who was an ally of America in World War II. | Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. |
| In America here, life expectancy for the average woman is 80. | У нас в США продолжительность жизни женщины обычно составляет 80 лет. |