Примеры в контексте "America - Сша"

Примеры: America - Сша
To take the best ideas I can find here, bring them back to America, and convince my fellow Americans to do some of the things that the Italians do. Я приехал в Италию, в смысле, я вторгся в нее, армия из одного солдата, чтобы взять лучше идеи, которые смогу здесь найти, забрать их обратно в США и убедить моих сограждан попробовать поступать так, как итальянцы.
The US government was powerless in the face of an undervalued yen, fueling the belief that the rest of the world was using the dollar to attack America's manufacturing base. Правительство же США оказалось бессильным в отношении заниженного курса иены, подтверждая тем самым разделяемое многими убеждение, что остальной мир использует доллар в целях подрыва производственной базы США.
While the Doha negotiators have settled many important issues, the final negotiations first stalled last year, owing to America's refusal to cut its agricultural subsidies further and India's insistence on special safeguards to prevent exposing its millions of subsistence farmers to unfairly subsidized US competition. Хотя переговоры в Дохе урегулировали многие важные вопросы, окончательные переговоры сначала зашли в тупик в прошлом году из-за отказа США продолжить сокращение сельскохозяйственных субсидий и настойчивости Индии на специальных гарантиях для защиты миллионов своих фермеров от несправедливо субсидируемой конкуренции США.
It became clear after the 1971 US-UK Diagnostic Study that schizophrenia was diagnosed to a far greater extent in America than in Europe. В 1972 году совместный диагностический проект Великобритании и США показал, что диагноз шизофрении гораздо чаще ставился в США, чем в Великобритании.
For their work on the fifth season of Lost, Zbyszewski and his co-workers were nominated for the Writers Guild of America Award for best drama series, an Emmy Award for outstanding drama series and the Producers Guild of America Award for outstanding episodic drama. За их работу над пятым сезоном «Остаться в живых», Збышевски и его сотрудниками были номинированы на премию Гильдии сценаристов США, премию «Эмми» за лучший драматический сериал и премию Гильдии продюсеров США за лучшую эпизодическую драму.
In the aftermath of the attack on Pearl Harbor, Houseman quit his job and became the head of the overseas radio division of the Office of War Information (OWI), working for the Voice of America whilst also managing its operations in New York City. После нападения на Пёрл-Харбор и вступления США во Вторую мировую войну Хаусман возглавил отдел радио в Управлении военной информации США, работая для радиостанции «Голос Америки», а в 1943 году стал гражданином США.
America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing $2.5 trillion in foreign-exchange reserves, much of it held in US Treasury securities. Америка поглощает китайский импорт, оплачивая Китаю в долларах США, Китай владеет долларами и накапливает валютные резервы в размере 2,5 триллиона долларов США, большинство из которых размещено в ценных бумагах казначейства США.
American citizens must have a U.S. passport to enter the U.S. unless they have been traveling in North, Central or South America, in which case they may use other documents to verify their citizenship and identity. Для въезда в США американские граждане должны иметь паспорт США за исключением тех случаев, когда они прибывают из Северной, Центральной или Южной Америки: в этом случае они могут использовать другие документы, удостоверяющие их гражданство и личность.
In fact, as NATO Ambassador in the 1970's, I had to fly back to testify against legislation in the US Congress to withdraw America's forces from Europe in the middle of the Cold War. В действительности, будучи послом в НАТО в 1970-е годы, я должен был вылететь обратно в США, чтобы дать свидетельские показания в Конгрессе США против закона о выводе американских вооруженных сил из Европы в середине «холодной войны».
By 2016, America's productive potential would be smaller by an amount that would reduce real GDP by 3.6% - $500 billion real dollars, or roughly $3,000 per worker. К 2016 году, производственный потенциал Америки будет меньше на то количество, которое снизит реальный ВВП на 3,6% - 500 миллиардов реальных долларов США или приблизительно3000 долларов США на одного рабочего.
In the NIC's view, the multi-faceted nature of US power suggests that even as China overtakes America economically - perhaps as early as the 2020's - the US will most likely maintain global leadership alongside other great powers in 2030. По мнению NIC, многогранный характер мощи США позволяет предположить, что даже к 2020 году, когда, согласно оценкам, Китай обгонит Америку в экономическом плане, США к 2030 году, вероятнее всего, сохранят за собой мировое лидерство наряду с другими великими державами.
When the US does so in pursuit of public goods that benefit others as well as Americans, the nature of America's ends may substitute for the means in making US power acceptable in the eyes of others. В случаях, когда США делает это, преследуя общие цели и стараясь создать общественные блага, способные принести пользу не только американцам, но и другим народам, конечная цель Америки может оправдать используемые средства, обеспечивая приемлемость действий США для других стран и народов.
Add to that America's safe-haven status, and the fact that any re-pricing of US rates surely would reflect an economic resurgence, and the bid for US Treasuries should be exceptionally strong. Добавьте к этому американский статус безопасной гавани для активов и тот факт, что любая переоценка процентных ставок США, безусловно, будет отражать экономическое возрождение, и вы поймете, что спрос на казначейские облигации США должен быть исключительно сильным.
If US defense innovation continues to erode, not only will America's defense capabilities suffer; the country will also risk slipping in terms of commercial innovation and competitiveness. Если инновация обороны США будет продолжать уменьшаться, то пострадает не только оборонный потенциал Америки, но и сама страна: США может навредить своим существующим условиям коммерческой инновации и конкурентоспособности.
Rather than telling Japan that the US was determined to search for a diplomatic solution, America's categorical reaction confirmed it to the Japanese as an arrogant and conceited enemy. Вместо того, чтобы сообщить Японии о том, что США были намерены искать дипломатического решения, категорическая реакция Америки убедила японцев в том, что США являлись высокомерным и тщеславным противником.
It may or may not be true, especially these days, that what is good for General Motors is good for America and vice versa, but certainly what is good economically for America is good politically for the president. Это может быть как верно, так и неверно, особенного сегодня, например: что хорошо для General Motors, то хорошо для Америки, и наоборот, однако несомненно следующее: что хорошо для экономики США, то хорошо для политики президента.
Pilot projects on e-waste in South America: Based on the work carried out by BCRC-Argentina, conduct 5 pilot projects on the environmentally sound management of e-wastes in South America (US$ 120,000). Ь. Экспериментальные проекты по э-отходам в Южной Америке: Проведение на основе осуществлявшейся РЦБК-Аргентина работы пяти экспериментальных проектов по экологически обоснованному регулированию э-отходов в Южной Америке (120000 долл. США).
COPENHAGEN - In one of his first public policy statements as America's president-elect, Barack Obama focused on climate change, and clearly stated both his priorities and the facts on which these priorities rest. КОПЕНГАГЕН - Выступая с одним из первых официальных заявлений о своём политическом курсе в качестве избранного, но ещё не вступившего в должность президента США, Барак Обама сосредоточил внимание на изменении климата, чётко определив как свои приоритеты, так и обстоятельства, на которых эти приоритеты основываются.
Mike McConnell, America's Director of National Intelligence, recently admitted to a US Senate panel that al-Qaeda is gaining strength and steadily improving its ability to recruit, train, and even attack the US. Майк Макконнел, директор национальной разведки США, недавно признал перед сенатским комитетом США, что Аль-Каида набирает силы и постоянно повышает свои возможности в наборе, тренировке и даже нападению на США.
It may or may not be true, especially these days, that what is good for General Motors is good for America and vice versa, but certainly what is good economically for America is good politically for the president. Это может быть как верно, так и неверно, особенного сегодня, например: что хорошо для General Motors, то хорошо для Америки, и наоборот, однако несомненно следующее: что хорошо для экономики США, то хорошо для политики президента.
Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. Они не знают, кто был союзником США во Второй мировой войне. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане.
Fitch had also received a patent in 1791 from France, and in 1793, having given up hope of building a steamboat in America, he left for France, where an American investor, Aaron Vail, had promised to help him build a boat there. В 1793 году, сохраняя надежду на построение парохода в США, он уехал во Францию, где американский инвестор Аарон Вейл обещал помочь ему построить судно.
Magnet Schools of America established the Magnet Schools of Merit Award to recognize the top magnet schools in the United States. Школы с предметным уклоном в США обозначаются понятием magnet schools.
Think how different America would be if every American knew that this is the fifth time Western armies have gone to Afghanistan to put its house in order, and if they had some idea of exactly what had happened on those four previous occasions. Подумайте, что бы поменялось в США, если бы каждый американец знал, что западная армия уже в 5-ый раз отправилась наводить порядок в Афганистане.
Ellin has been nominated for three Emmy Awards, four Writers Guild of America Awards, three PGA Awards and a BAFTA, and has won a BAFTA and a PGA award. Эллин был номинирован на четыре премии «Эмми», четыре премии Гильдии сценаристов США, три премии Гильдии продюсеров США и премию BAFTA, а также выиграл премию BAFTA и премию Гильдии продюсеров США.