| In 1966, the movie was released in America as Gammera the Invincible. | В США выход фильма состоялся в декабре 1966 года под названием «Неукротимый монстр Гаммера» (Gammera the Invincible). |
| He returned to America, and taught at various universities. | Он поселился в США и преподавал в нескольких университетах. |
| Jefferson persuaded Houdon to make his famous statue of George Washington, for which Houdon travelled to America in 1785. | Джефферсон убедил Гудона, чтобы тот сделал знаменитую статую Джорджа Вашингтона, для чего Гудон ездил в США в 1785 году. |
| Wells and Michael Crichton won a Producers Guild of America Award at the 1994 ceremony. | Уэллс и Майкл Крайтон выиграли премию Гильдии продюсеров США на церемонии 1994 года. |
| Later she worked as an actress in both America and Canada. | Позже она работала актрисой, как в США, так и в Канаде. |
| One week of closed beta testing in America started from March 17, 2008 by publisher YNK Interactive. | Первая неделя закрытого бета-тестирования в США началась с 17 марта 2008 года издателем YNK Interactive. |
| America soon had to deal with a growing trade deficit. | И США скоро пришлось иметь дело с растущим торговым дефицитом. |
| The Constitutions was edited and reprinted by Benjamin Franklin in Philadelphia in 1734, becoming the first Masonic book printed in America. | 1723 года издание конституций было отредактировано и переиздано Бенджамином Франклином в Филадельфии в 1734 году, став первой масонской книгой напечатанной в США. |
| In 1967 Cole moved to America and worked for Vanilla Fudge as a sound engineer. | В 1967 году Коул направился в США и некоторое время в качестве звукоинженера сотрудничал с Vanilla Fudge. |
| McCutcheon went to America in the wake of the film's success, but a Hollywood career did not materialise. | Маккатчен уехала в США на волне успеха фильма, но голливудской карьере не суждено было сбыться. |
| The film follows Mitchell on a tour, visiting intersex people in America, Ireland, Germany, South Africa and Australia. | Фильм следует за Митчеллом в турне, посещая интерсекс-людей в США, Ирландии, Германии, Южной Африке и Австралии. |
| He also made many agreements with Britain, Germany and America. | Также заключил ряд соглашений с Великобританией, Германией и США. |
| During their time in America, Marie, Nicholas and Ileana undertook tours of several cities, including Philadelphia. | Во время пребывания в США Мария, Николай и Илеана посетили несколько городов, включая Филадельфию. |
| As the Canadian Ambassador, I hereby condemn the actions taken by America in apprehending Terrance and Phillip. | Как канадский посол... я протестую против действий США касательно ареста Т. и Ф... |
| The answer is obvious: America's high unemployment rate, which hovers between 9% and 10%. | Ответ очевиден: высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. |
| Perhaps the best place to start is with the speedy deterioration in America's federal budget in the past two years. | Начать, вероятно, стоит с ухудшения баланса федерального бюджета США в последние два года. |
| Vallejo's plays have been performed in many cities in Europe, the United States and South America. | Пьесы Вальехо были поставлены во многих городах Европы, США и Южной Америки. |
| As Archbishop of Baltimore, Keeler was head of America's oldest apostolic see. | Как архиепископ Балтимора, Килер был главой старейшей американской епархии и де-факто Примасом США. |
| The Second French Empire remained officially neutral throughout the American Civil War and never recognized the Confederate States of America. | Вторая французская империя оставалась официально нейтральной в ходе Гражданской войны в США и не признала Конфедеративные Штаты Америки. |
| If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. | Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
| So it's time for a more serious approach to globalization than rich countries, especially America, offer. | Так что наступило время для более серьезного подхода к глобализации, чем тот, который предлагают богатые страны и особенно США. |
| But to retain popular backing will be a problem in Western Europe, America's closest allies. | Однако сохранение народной поддержки будет серьезной проблемой для стран Западной Европы - ближайших союзников США. |
| America's fiscal crisis is profound, and it is not just about numbers. | США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр. |
| America alone accounts for around 50% of the world's military expenditures, which is historically unprecedented for a single country. | На долю США приходится около 50% всех военных затрат в мире, что не имеет исторического прецедента в отношении отдельной страны. |
| Some voices in America are calling for even bigger increases. | Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. |