In 1966, the movie was released in America as Gammera the Invincible. |
В США выход фильма состоялся в декабре 1966 года под названием «Неукротимый монстр Гаммера» (Gammera the Invincible). |
He returned to America, and taught at various universities. |
Он поселился в США и преподавал в нескольких университетах. |
Jefferson persuaded Houdon to make his famous statue of George Washington, for which Houdon travelled to America in 1785. |
Джефферсон убедил Гудона, чтобы тот сделал знаменитую статую Джорджа Вашингтона, для чего Гудон ездил в США в 1785 году. |
Wells and Michael Crichton won a Producers Guild of America Award at the 1994 ceremony. |
Уэллс и Майкл Крайтон выиграли премию Гильдии продюсеров США на церемонии 1994 года. |
Later she worked as an actress in both America and Canada. |
Позже она работала актрисой, как в США, так и в Канаде. |
One week of closed beta testing in America started from March 17, 2008 by publisher YNK Interactive. |
Первая неделя закрытого бета-тестирования в США началась с 17 марта 2008 года издателем YNK Interactive. |
America soon had to deal with a growing trade deficit. |
И США скоро пришлось иметь дело с растущим торговым дефицитом. |
The Constitutions was edited and reprinted by Benjamin Franklin in Philadelphia in 1734, becoming the first Masonic book printed in America. |
1723 года издание конституций было отредактировано и переиздано Бенджамином Франклином в Филадельфии в 1734 году, став первой масонской книгой напечатанной в США. |
In 1967 Cole moved to America and worked for Vanilla Fudge as a sound engineer. |
В 1967 году Коул направился в США и некоторое время в качестве звукоинженера сотрудничал с Vanilla Fudge. |
McCutcheon went to America in the wake of the film's success, but a Hollywood career did not materialise. |
Маккатчен уехала в США на волне успеха фильма, но голливудской карьере не суждено было сбыться. |
The film follows Mitchell on a tour, visiting intersex people in America, Ireland, Germany, South Africa and Australia. |
Фильм следует за Митчеллом в турне, посещая интерсекс-людей в США, Ирландии, Германии, Южной Африке и Австралии. |
He also made many agreements with Britain, Germany and America. |
Также заключил ряд соглашений с Великобританией, Германией и США. |
During their time in America, Marie, Nicholas and Ileana undertook tours of several cities, including Philadelphia. |
Во время пребывания в США Мария, Николай и Илеана посетили несколько городов, включая Филадельфию. |
As the Canadian Ambassador, I hereby condemn the actions taken by America in apprehending Terrance and Phillip. |
Как канадский посол... я протестую против действий США касательно ареста Т. и Ф... |
The answer is obvious: America's high unemployment rate, which hovers between 9% and 10%. |
Ответ очевиден: высокий уровень безработицы в США, который колеблется между 9 и 10%. |
Perhaps the best place to start is with the speedy deterioration in America's federal budget in the past two years. |
Начать, вероятно, стоит с ухудшения баланса федерального бюджета США в последние два года. |
Vallejo's plays have been performed in many cities in Europe, the United States and South America. |
Пьесы Вальехо были поставлены во многих городах Европы, США и Южной Америки. |
As Archbishop of Baltimore, Keeler was head of America's oldest apostolic see. |
Как архиепископ Балтимора, Килер был главой старейшей американской епархии и де-факто Примасом США. |
The Second French Empire remained officially neutral throughout the American Civil War and never recognized the Confederate States of America. |
Вторая французская империя оставалась официально нейтральной в ходе Гражданской войны в США и не признала Конфедеративные Штаты Америки. |
If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. |
Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
So it's time for a more serious approach to globalization than rich countries, especially America, offer. |
Так что наступило время для более серьезного подхода к глобализации, чем тот, который предлагают богатые страны и особенно США. |
But to retain popular backing will be a problem in Western Europe, America's closest allies. |
Однако сохранение народной поддержки будет серьезной проблемой для стран Западной Европы - ближайших союзников США. |
America's fiscal crisis is profound, and it is not just about numbers. |
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр. |
America alone accounts for around 50% of the world's military expenditures, which is historically unprecedented for a single country. |
На долю США приходится около 50% всех военных затрат в мире, что не имеет исторического прецедента в отношении отдельной страны. |
Some voices in America are calling for even bigger increases. |
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. |