Immigrant kids who go to US schools learn that America - ideally - is about freedom, aspiration, and tolerance. |
Дети иммигрантов, которые ходят в школы США, учат, что Америка - в идеале - почти свобода, стремление и терпимость. |
This was no US-led conspiracy, but the collapse of the Soviet Union was convenient for America. |
Это не было тайным умыслом со стороны США, но распад Советского Союза был на руку Америке. |
Avoiding this perception is sometimes difficult: in much of the region, US media are perceived as an arm of a supposedly omnipotent America. |
Иногда трудно избежать такого восприятия: в большой части региона средства массовой США воспринимаются, как «рука» предположительно всесильной Америки. |
It undertook these efforts within the context of the prior US Administration's reluctance to enter into any legally-binding instrument that would constrain America's freedom of action in outer space. |
Он предпринял эти усилия в контексте нежелания предыдущей администрация США вступать в какой-либо юридически обязывающий инструмент, который сдерживал бы американскую свободу действий в космическом пространстве. |
We had no choice but getting America's assistance to rescue the First Daughter. |
У нас не было другого выхода, кроме как обратиться за помощью к США. |
Domestic financing has shown a gradual rise and was estimated to be $522 million in 2012, with endemic countries in Africa and in South America committing most resources. |
Объемы внутреннего финансирования постепенно росли и в 2012 году составили, по оценкам, 522 млн. долл. США, причем самая большая часть этой суммы была выделена эндемичными странами Африки и Южной Америки. |
He practiced law in Omaha after that time, and was elected president of the Commercial Law League of America in 1916. |
Затем он работал юристом в Омахе, а в 1916 году был избран председателем Лиги торгового права США (англ. Commercial Law League of America). |
But I predict large budget deficits for years to come, and a growing sense of unease within the US and abroad about America's macroeconomic situation. |
Но я предсказываю огромный бюджетный дефицит в последующие годы, а также растущее ощущение чего-то неправильного как в США, так и за границей в отношении ситуации с макроэкономикой Америки. |
In the US, it failed to avert the slowdown during 2008-2011, while America's 2011 inflation figures may turn out to be higher than they were in 2007. |
В США оно не смогло предотвратить замедления темпов экономического роста в 2010-2011, несмотря на то что процент инфляции в Америке за 2011 год может оказаться выше, чем он был в 2007 году. |
With Reagan's irresponsible tax cuts, combined with America's paltry savings, the US had no choice but to borrow abroad. |
При Рейгане, с его безответственными снижениями налогов в сочетании с ничтожным объёмом сбережений Америки, у США не было иного выхода, кроме займов за рубежом. |
He was convicted by a court martial in Moscow of spying for America and executed by firing squad in May 1963 I think it was. |
Признан виновным по законному приговору военной коллегии Верховного суда СССР за шпионаж в пользу США и на основе этого приговора расстрелян, если не изменяет память, в мае 1963 года. |
On the eve of America's entry into World War II, in 1941, the U.S. Senate authorized the Architect of the Capitol to prepare plans for a second Senate Office Building. |
Накануне вовлечения США во Вторую мировую войну в 1941 г., Сенат США разрешил архитектору Капитолия подготовить проект второго офисного здания Сената США. |
which, as you know, is a big problem here in America. |
У нас США, как вы знаете - это большая проблема. |
The second is, of course, that at this time in particular in America's history, we have a credibility problem, a legitimacy problem in international institutions. |
Вторая причина в том, что на данный момент в истории США существует проблема недоверия, легитимности в международных организациях. |
Llewellyn, Grant and Naylor travelled to America for the filming of the American pilot after production of the fifth series of the UK series. |
Ллевелин, Грант и Нейлор отправились в США после завершения съёмок пятого сезона британского сериала. |
So, while the US may technically be close to the end of a severe recession, most of America is facing a near-depression. |
Так что, в то время как США, возможно, в принципе близки к концу серьезного кризиса, большинство Америки находится в состоянии, близком к депрессии. |
We concluded that America's image and influence had declined in recent years, and that the US must move from exporting fear to inspiring optimism and hope. |
Мы пришли к заключению, что имидж Америки ухудшился, а влияние уменьшилось в последние годы, и что США должны перестать экспортировать страх и снова стать источником оптимизма и надежды. |
Bush might think that America is doing a lot to help overcome these problems, but the truth is that US aid is minimal. |
Возможно, Буш думает, что Америка делает достаточно для того, чтобы помочь странам Африки решить эти проблемы, однако истина заключается в том, что помощь США минимальна. |
The five largest banks by assets in 2011 were JPMorgan Chase, Bank of America, Citigroup, Wells Fargo, and Goldman Sachs. |
Семью самыми крупными банковскими компаниями США являются Bank of America, JPMorgan Chase, The Bank of New York Mellon, Citigroup, Wells Fargo и Goldman Sachs, Morgan Stanley. |
Those negotiations failure are generally attributed to India and the United States, but most observers seem to agree that America's responsibility was greater. |
Вину за провал тех переговоров, в основном, возлагают на Индию и США, но большинство наблюдателей, по-видимому, согласны с тем, что ответственность Америки была значительней. |
Kaye Lani Rae Rafko Wilson (born August 26, 1963) is the winner of the 1988 Miss America Pageant. |
Кэй Лэни Рэй Рафко (англ. Кауё Lani Rae Rafko; 26 августа 1963, Монро, Мичиган, США) - победительница конкурса Мисс Америка 1988. |
If each US state were totally responsible for its own budget, including paying all unemployment benefits, America, too, would be in fiscal crisis. |
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе. |
If Europe conveys the impression that its friendship with America depends on who wins the US presidential elections, it is likely to freeze the transatlantic relationship for years. |
Если Европа создаст впечатление, что ее дружба с Америкой зависит от того, кто одержит победу на президентских выборах в США, то это, скорее всего, заморозит трансатлантические отношения на несколько лет. |
But, while the US suffered costs to its reputation around the world, the supposed advantages from this for America's opponents proved illusory. |
Однако несмотря на то, что репутация США пострадала в глазах всего мира, предполагаемые выгоды, которые из этого могли извлечь противники Америки, оказались иллюзорными. |
When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America. |
Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке. |