| He later went back to Armenia, married, raised a family and then resettled in America moving to Fresno in 1881. | Позже он вернулся в Армению, чтобы жениться и завести семью, а затем снова уехал в США и в 1881 году поселился в Фресно. |
| Like so many immigrants coming to America, Eva arrives with her father and younger sister to California in search of a better life. | Как многие эмигранты, которые прибывают в США, Ева приезжает с отцом и её младшей сестрой в Калифорнию в поисках лучшей жизни. |
| It enjoyed other productions in America and played for thousands of performances on the European continent (one source counts some 8,000 in Germany alone). | В США были организованы и другие постановки, в Европе оперетта игралась многие тысячи раз (один из источников насчитывает около 8000 только в Германии). |
| They have certainly been great for America's trading partners; Wal-Mart alone accounts for over 10% of all US imports from China. | И они точно являются благословением для торговых партнеров Америки; только на долю «Wal-Mart» приходится более 10% всего импорта США из Китая. |
| Cape Cod style homes were made popular by English colonists who came to America in the 17th century. | Первые дома в стиле кейп-код были построены в США английскими колонистами, которые приехали в Америку в конце 17 века. |
| Spain colonized most of the Americas from present-day Southwestern United States, Florida and the Caribbean to the southern tip of South America. | Испания подчинила своему господству основную часть Америки от современного юго-запада США, Флориды и Карибского бассейна до южной оконечности Южной Америки. |
| Teach For America recruits recent college graduates and professionals to teach for two years in urban and rural communities throughout the United States. | Teach For America предлагает выпускникам колледжей и университетов в течение двух лет учить школьников в городских и сельских общинах на всей территории США. |
| His lawyers recommended that he not come back to America, since there is no extradition treaty between the United States and the Republic of Korea. | Его адвокаты рекомендовали ему не возвращаться в Америку, поскольку не существует соглашения по экстрадиции между США и Республикой Корея. |
| Meanwhile, Midway's breakthrough success came in 1978, with the licensing and distribution of Taito's seminal arcade game Space Invaders in America. | Однако, первый крупный успех пришел к Midway в 1978 году в результате дистрибуции в США лицензированной у Taito игры Space Invaders. |
| A Democrat, Reagan resigned from the U.S. House of Representatives when Texas seceded from the Union and joined the Confederate States of America. | Рейган ушел из Палаты представителей США, когда Техас отделился от Союза и присоединился к Конфедеративным Штатам Америки. |
| It became clear after the 1971 US-UK Diagnostic Study that schizophrenia was diagnosed to a far greater extent in America than in Europe. | После проведённого в 1971 году американо-британского диагностического исследования стало ясно, что в США диагноз шизофрения ставится гораздо чаще, чем в Европе. |
| Their other niece, Adrienne, wife of the Marquis de Lafayette, was saved by the intervention of America's Minister to France, James Monroe. | Другая внучка Людовика, Адриена, жена маркиза де Лафайета, была спасена вмешательством посла США во Франции, Джеймса Монро. |
| Although having misgivings, Vassiliev finally agreed to work on a book dealing with Soviet Espionage in America in the 1930s and 1940s as part of the project. | Несмотря на нехорошие предчувствия, Васильев согласился поработать над книгой о советской разведке в США в 1930-е - 1940-е годы. |
| I thought I'd go to America and start a new life. | Я хотела уехать в США, чтобы начать жизнь заново. |
| Who does know the plan to attack America? | Кто знает детали нападения на США? |
| In America, J.P. Morgan was the sales agent for war materials to both the British and the French. | В США Джи Пи Морган занимался военными поставками для французов и англичан. |
| Are we now seeing an erosion of trust in America and in the United Kingdom? | Сейчас мы наблюдаем эрозию доверия в США и Великобритании? |
| America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending. | Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира. |
| This social shift probably will not influence US institutions' effectiveness as much as one might think, given America's decentralized federal system. | Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать. |
| In the US, the programme has been broadcast on BBC America and HDNet, to critical acclaim. | В США телесериал транслировался на каналах ВВС America и HDNet, получив положительные отзывы критиков. |
| Mendes' career in the U.S. stalled in the mid-1970s, but he remained very popular in South America and Japan. | В середине 1970-х годов Мендес завершил свою карьеру в США, но по прежнему оставался очень популярным в Южной Америке и Японии. |
| Although the Great Depression challenged its technological momentum, America emerged from it and World War II as one of two global superpowers. | Хотя в годы Великой депрессии технологическое развитие США замедлилось, из Второй мировой войны Америка вышла в качестве одной из двух мировых сверхдержав. |
| That trade deficit is financed by foreign investments in America, as savers the world over increase their holdings of US stocks and bonds. | Торговый дефицит финансируется в Америке иностранными инвестициями, выступающими в роли спасителей мира при одновременном расширении своих холдингов акций и ценных бумаг США. |
| Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially. | Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено. |
| Yes, America mismanaged its economy; but, no, the US did not somehow manage to impose the brunt of the global fallout on Europe. | Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу. |