And 3.7 million people have taken the questionnaire in America. |
На сегодня проанкетировано уже 3.7 миллионов человек в США, а также примерно 600.000 человек в 33 других странах мира. |
Through this program, Sweden was able to obtain materials from America both faster and cheaper than had it relied on internal production. |
Согласно этой программе, а также в рамках соответствующих двусторонних соглашений, подписанных в 1955 и 1956 годах, Швеция получила возможность приобретения в США необходимых материалов быстрее и дешевле, чем в случае их самостоятельного производства или закупки в Норвегии. |
America is a national weekly magazine published by the Jesuits since 1909. |
«Америка» (англ. "America") - католический еженедельный журнал, издаётся в США с 1909 года. |
He is also sometimes given credit for America's low inflation during his tenure. |
Ему также иногда приписывают заслуги в сохранении низких темпов инфляции в США в течение его срока пребывания на посту. |
After the Congress, deaf education in America changed. |
В послевоенные годы центр тяжести в сексологических исследованиях сместился в США. |
You're disgracing America's pastime. |
Шесть лет спустя Вы опозорили прошлое США. |
TEL AVIV - In 2010, then-US Secretary of State Hillary Clinton announced America's eastward shift in global strategy. |
ТЕЛЬ-АВИВ - Это было в 2010 году. Занимавшая в то время пост госсекретаря США Хиллари Клинтон объявила о смене стратегического курса Америки и смещении его в сторону Востока. |
In 1995, he went to Chicago for medical treatment and remained in America until his death in 2016. |
В 1995 году по состоянию здоровья переехал в г. Чикаго (США) на лечение, где проживал вплоть до своей кончины 26 августа 2016 года. |
Baltimore Hartford Providence Source: America 2050 analysis of 2000 U.S. Census and 2010 Woods and Poole Economics. |
Источник: Проведенный ассоциацией "Америка-2050" анализ данных переписи населения в США за 2000 год и данные компании "Вудз энд пул экономикс" за 2010 год. |
And we found America's longest-lived population among the Seventh-Day Adventists concentrated in and around Loma Linda, California. |
И мы обнаружили население с самой высокой продолжительностью жизни в США среди адвентистов седьмого дня, компактно проживающих в г. Лома Линда и его окрестностях, штат Калифорния. |
So focusing on outcomes, not motives, can turn gridlock and conflict into a unifying solution to America's energy challenge. |
Необязательно разделять все цели и нет необходимости спорить о том, какая из них важнее. Сконцентрировав усилия на результатах, а не на побуждениях, мы сможем выйти из тупика на единый путь к решению энергетического кризиса в США. |
Add to these US trade sanctions, America's latest Farm Bill, and of course the whole question of alleged or real US unilateralism. |
Сюда же следует добавить торговые санкции США и билль о сельском хозяйстве, а также весь вопрос о предполагаемой или реальной «односторонности» США. |
In August 2001, just before the terrorist attacks on America, the US government vetoed an OECD effort to limit secret bank accounts. |
США при правлении президента Джимми Катера внесли важный вклад в борьбу с коррупцией принятием Акта, запрещающего всем гражданам, компаниям и представительствам США предлагать взятки любым государственным чиновникам иностранных государств. |
That is also why scientists and inventors in America are offered opportunities that no other country can offer. |
Соответственно, недостатка в желающих вложить средства в новые перспективные технологии в США нет. |
For the first two months of 2008, Editors played 30 shows on a tour across America and Canada. |
В течение первых двух месяцев 2008 года Editors отграли 30 концертов тура по США и Канаде. |
At the same time, Great Britain moved 11,000 troops into Canada and positioned them menacingly along America's northern border. |
Британский военно-морской флот был поставлен в состояние боевого дежурства на случай, если понадобится быстрая интервенция США. |
America's big technological lead will narrow relative to Brazil, China, India, and other major economic regions of the developing world. |
Отрыв США в технологическом развитии от Бразилии, Китая, Индии и других быстро развивающихся регионов мира станет меньше. |
Strong has won two Emmy Awards, two Writers Guild of America Awards, a Producers Guild of America Award, and an NAACP Image Award. |
Стронг выиграл две премии «Эмми», две премии Гильдии сценаристов США, премию Гильдии продюсеров США и «NAACP Image Award». |
But now America has returned firmly to center stage. |
Но теперь Америка решительно вернулась на главную сцену: Южная Корея укрепила свой военный союз с США; |
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean. |
Другой существенный шаг заключается в том, чтобы сделать резолюцию по израильско-палестинскому конфликту стержневым моментом внешнеполитической программы США. Америка должна настаивать на принятии резолюции, которая бы могла получить поддержку значительного большинства у всех народов, проживающих между Средиземным морем и рекой Иордан. |
Every piece of good news suggesting that America's recession is about to end is followed by bad news suggesting otherwise. |
Каждая хорошая новость, внушающая надежду на то, что американская рецессия скоро закончится, сопровождается плохими новостями, свидетельствующими об обратном. Нынешняя денежно-кредитная политика Федерального резервного управления США как раз отражает эту неопределенность: процентные ставки ни снижаются, ни поднимаются. |
More than 40% of US exports now go to Mexico and Central and South America, the US's fastest-growing export destination. |
Более 40% экспорта США в настоящее время идет в Мексику и Центральную и Южную Америку, являющимися быстро растущими экспортными рынками США. |
Moreover, European sales of high-tech dual-use products that complicate America's security role in Asia is bound to create friction. |
Более того, продажа европейских высокотехнологических товаров двойного назначения, усложняющая роль США как гаранта безопасности в Азии, может привести к трениям между Европой и США. |
My man Dante is on the hunt for America's best b-boys to represent the US in the world championship. |
Данте ищет лучших брейкеров Америки для команды США на чемпионате мира. |
The Confederate States of America, for example, used a brass cipher disk to implement the Vigenère cipher during the American Civil War. |
Например, конфедераты использовали медный шифровальный диск для шифра Виженера в ходе Гражданской войны в США. |