I thought I could start over in America. |
Я хотела уехать в США, чтобы начать жизнь заново. |
Parnell visited America that year accompanied by O'Connor Power. |
В том же году Парнелл посетил США в сопровождении О'Коннор Пауэра. |
Cuba, however, can do little to hurt America's economy. |
Куба, в свою очередь, мало что может сделать, для того, чтобы причинить ущерб экономике США. |
Europe would inevitably be forced to coordinate its policies with America. |
Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США. |
Automobile dependent countries like America need smart solutions to ensure environmentally sustainable development. |
Зависящие от автотранспорта страны, такие, как США, нуждаются в изящных решениях для обеспечения экологически устойчивого развития. |
In each city over the east coast, possible throughout America. |
Во всех крупных городах Восточного побережья, а возможно, на всей территории США. |
We know that in America sometimes confuse. |
Нам известно, что США иногда путает эти понятия. |
Scientists elsewhere must forge ahead without America. |
Ученые всего мира должны продвигаться вперед, не дожидаясь США. |
I had never actually been outside of America. |
Никогда не выезжала за пределы США. |
There is a new church like this every 2 days in America. |
В США каждые два дня создаётся церковь, подобная этой. |
He may have preached about the threat of an attack on America. |
Он мог много говорить об угрозе атаки на США. |
It's a reluctant part of America. It's like an England with tropical fruit. |
Это строптивая родня США вроде Англии, но с бананами. |
We will get married right now and go to America together. |
Мы поженимся прямо сейчас и вместе поедим в США. |
He's moved from London to New England, over in America. |
Он переехал из Лондона в Новую Англию, США. |
You're going to America to face trial. |
Вы предстанете перед судом в США. |
Instead, America succumbed to the temptation of unilateralism. |
Вместо того США поддались искушению односторонности. |
She maintains dual citizenship of America and Armenia. |
Имеет двойное гражданство США и Армении. |
Up until that time, her career had been concentrated entirely in America. |
До этого времени ее карьера развивалась только в США. |
Not every threat to America's national interests can be addressed with military power. |
Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами. |
There has been much concern about financial contagion between Europe and America. |
Много говорится о передаче финансовой инфекции между ЕС и США. |
The China factor also is coming handy in America's efforts to win new allies in Asia. |
Китайский фактор является помощником в усилиях США по приобретению новых союзников в Азии. |
President Barack Obama's recent speech on the Middle East is a further display of America's declining influence in the region. |
Недавнее выступление президента США Барака Обамы на Ближнем Востоке является еще одним отображением снижения влияния США в регионе. |
Meanwhile, many of America's European allies are mired in economic malaise. |
Между тем, многие европейские союзники США погрязли в экономическом кризисе. |
When America does not adhere to the principles that it preaches to others, it breeds resentment. |
Когда США не соблюдают принципы, проповедуемые другим, они порождают возмущение. |
It is not difficult to discern parallels between Britain's Conservatives and America's Republican Party. |
Нетрудно заметить параллели между британскими консерваторами и республиканской партией США. |