| In 2000, 12.4% of population aged 15 or above were daily smokers. | В 2000 году 12,4 процента населения в возрасте 15 лет и старше регулярно курили. |
| Altogether, about 626,000 elders aged 60 or above were receiving social security payments under CSSA or OAA. | В общей сложности выплаты по линии социального обеспечения по схеме КПСО или ППС получали около 626000 пожилых людей в возрасте 60 лет или старше. |
| Children below the age of 5 years, and the aged above 70 years get free medical treatment. | Дети моложе пятилетнего возраста и престарелые старше 70 лет пользуются бесплатным лечением. |
| Welfare to Work provides the same programs to those aged 25 and over, subject to program availability. | Программа "От пособия к работе" предусматривает оказание такой же помощи молодежи в возрасте 25 лет и старше при условии наличия соответствующих ресурсов в рамках программы. |
| In France, which was especially hard-hit, 70 per cent of the deaths were of people aged over 75 years. | Во Франции, которая пострадала особенно сильно, 70 процентов смертей пришлось на людей в возрасте старше 75 лет. |
| The new law provides coverage for long-term care for persons aged 65 and older. | В соответствии с новым законом предусматривается страхование постоянного ухода за пожилыми людьми в возрасте 65 лет и старше. |
| The majority of men aged 65 and older in the least developed countries continue to work. | Большинство мужчин в возрасте 65 лет и старше в наименее развитых странах продолжают работать. |
| Women and men aged 15 and over with higher education | Число женщин и мужчин в возрасте 15 лет и старше, имеющих высшее образование |
| Older persons aged 65 years and above do not pay medical fees at government health institutions. | Пожилые лица в возрасте 65 лет и старше обслуживаются бесплатно в учреждениях государственной системы здравоохранения. |
| Around half of deaths due to non-communicable diseases occur in persons aged over 70. | Около половины смертей, связанных с неинфекционными заболеваниями, приходится на людей в возрасте старше 70 лет. |
| Moreover, persons aged 60 and above benefit from a pension from Government. | Кроме того, лица в возрасте 60 лет и старше получают от правительства пенсию. |
| Mean years of schooling has replaced literacy rates for adults aged 25 years and older. | Показатель средней продолжительности школьного обучения заменил показатели грамотности для взрослых в возрасте 25 лет и старше. |
| The Government introduced non-contributory old age pension fund in 2004 for elderly people aged seventy and above. | В 2004 году правительство учредило Фонд пенсионного обеспечения по возрасту, не обусловленный предварительными взносами, для лиц в возрасте 70 лет и старше. |
| The following figure shows the distribution of time spent on domestic work by the population aged 12 and over. | На представленной ниже диаграмме показано распределение населения в возрасте 12 лет и старше по двойным рабочим дням в соответствии с затратами времени на работу по дому. |
| Health inequalities varied by age and were more apparent in persons aged in their mid-50s or above. | Неравенство в области здравоохранения меняется в зависимости от возраста и более очевидно у лиц в возрасте от 45 лет и старше. |
| The Special Rapporteur found it regrettable that the illiteracy rate among indigenous people aged over 15 stood at 40 per cent. | Специальный докладчик выразил сожаление в связи с тем, что доля неграмотных среди представителей коренного населения старше 15 лет достигает 40%. |
| People aged over 60 and disabled people are able to travel for free on local bus services in their area. | Лица старше 60 лет и инвалиды могут бесплатно ездить на автобусах местного сообщения в своих районах. |
| Adult literacy is defined for persons aged 15 years and above who could read and write in any language. | Показатель грамотности взрослых определялся по числу лиц старше 15 лет, умеющих читать и писать на любом языке. |
| Minors aged 15 years or more could be confined in special prisons. | Несовершеннолетние в возрасте 15 лет и старше могут помещаться в специальные тюрьмы. |
| Applicants aged 60 and older other than university professors were not eligible for civil servant posts. | Кандидаты в возрасте 60 лет и старше, не являющиеся профессорами университетов, не имеют права занимать должности гражданских служащих. |
| With respect to care, 11,872,442 home consultations were held for the population aged 60 or older. | Что касается ухода, то для населения в возрасте 60 лет и старше было проведено 11872442 консультации на дому. |
| The sample size of 1,459 individuals aged 15 years or older, included 1,206 civilians and 253 ex-combatants. | Выборкой было охвачено 1459 человек в возрасте от 15 лет и старше, включая 1206 гражданских лиц и 253 бывших комбатанта. |
| In these regions, the proportion of the population aged 60 years and over will grow even faster than in developed countries. | В этих регионах доля населения в возрасте 60 лет и старше будет возрастать даже быстрее, чем в развитых странах. |
| Labour-force participation rates fall dramatically for those aged 65 and over, although regional variations are considerable. | Показатели участия в производственной деятельности характеризуются радикальным снижением для лиц в возрасте 65 лет и старше, хотя при этом и наблюдаются значительные региональные колебания. |
| Persons aged 23 and over who do not possess the required qualifications may sit a special entrance exam. | Лица в возрасте 23 лет и старше, которые не имеют требуемого образования, могут пройти специальный вступительный экзамен. |