Seniors Open Amateur Championship: for male amateurs aged 55 or over on the first day of competition. |
«Суперветераны» - все члены команды должны быть в возрасте 55 лет или старше на первый день соревнования. |
Like Max, she doesn't seem to have aged. |
Алекс не выглядит на свой возраст и кажется старше. |
The economically active population is composed of 24,063,283 persons aged 12 and over, i.e. 43 per cent of that age group. |
Самодеятельное население составляет 24063283 человека в возрасте от 12 лет и старше, или 43% населения, относящегося к этой возрастной группе. |
Any person aged sixteen and above can acquire a passport with the production of Botswana national identity card and a fee of P10. |
Каждый человек в возрасте 16 лет и старше может получить паспорт по предъявлении ботсванского национального удостоверения личности и после уплаты 10 пул. |
A random sample of 4218 reference persons was drawn from the non-institutionalised Finnish population aged 15 and over. |
Из группы финляндского населения в возрасте старше 15 лет, не содержащегося в специализированных учреждениях, была составлена случайная выборка в 4218 человек. |
According to Cambodian Social and Economic Survey 2003-04, 5,282,053 Cambodian women are in labor force aged from 10 years old. |
Согласно данным социального и экономического обзора Камбоджи за 2003-2004 годы, в Камбодже работает 5282053 женщины в возрасте старше 10 лет. |
Of this total, 219,200 were aged over 25. |
219200 человек принадлежали к возрастной группе старше 25 лет. |
In 1999 45 per cent (111,905) of the population aged 14 years and over were involved in unpaid work. |
В 1999 году 45% (111905 человек) населения в возрасте 14 лет и старше выполняли работу, не связанную с оплатой труда. |
All of the in-work groups and those aged 60 or over showed large real increases of the order of 45 to 55 per cent. |
Произошло значительное реальное увеличение доходов, порядка 4555%, всех работающих групп и лиц в возрасте 60 лет и старше. |
The growth rate of those aged 60 years or over will reach 2.7 per cent annually in the period 2025-2030. |
В 2025 - 2030 годах темпы прироста численности пожилых людей в возрасте 60 лет и старше достигнут 2,7 процента в год. |
This means about 77.0 per cent of the total population of the country aged ten years and above were working during the reference period. |
Это означает, что в рассматриваемый период трудовой деятельностью занималось около 77% населения страны в возрасте десяти лет и старше. |
In 2009, 55.2% of the resident female population aged 15 and over in Singapore were in the workforce. |
В 2009 году к экономически активному населению относились 55,2% живущих в Сингапуре женщин в возрасте 15 лет и старше. |
Ageing has a significant gender dimension in that the ratio of women to men is significantly above 1 for persons aged 65 and older. |
Старение является одним из гендерных факторов, которым прежде всего объясняется тот факт, что соотношение числа женщин к числу мужчин значительно превышает единицу среди лиц в возрасте 65 лет и старше. |
Statement AARP is the leading non-profit membership organization for people aged 50 and over in the United States of America, with close to 38 million members. |
Американская ассоциация пенсионеров (ААП) является ведущей некоммерческой членской организацией для людей в возрасте 50 лет и старше в Соединенных Штатах Америки, насчитывающей без малого 38 млн. членов. |
Illiteracy among the indigenous population aged 15 or more affects 33,963 people (19.4 per cent). |
Среди коренного населения в возрасте от 15 лет и старше насчитывается 33963 неграмотных человека (19,4% общей численности этой группы населения). |
The estimated mid-year population of elderly aged 65 years and over (international standard) in 2008 was 6,856 (2,579 males, 4,227 females). |
По оценкам, среднегодовая численность пожилого населения в возрасте 65 лет и старше (международный стандарт) в 2008 году составила 6856 человек (2579 мужчин, 4227 женщин). |
Sixty-five per cent of all migrants aged 65 or older were residing in Europe or North America (17 million); the ageing-in-place of migrants explains part of this phenomenon. |
Шестьдесят пять процентов от общего числа мигрантов в возрасте 65 лет и старше проживали в Европе или Северной Америке (17 миллионов); отчасти это объясняется доступом к социальным программам поддержки стареющего населения по месту жительства. |
Workers aged 50 year or older account for 33 per cent of FPT and 27 per cent of FPE and FPH. |
СГС отличается от двух других видов государственной службы более высокой долей сотрудников в возрасте 50 лет и старше (33 процента против 27 процентов в БГС и ТГС). |
A case brought to the Special Rapporteur's attention concerned a migrant domestic worker reportedly aged 17, although her passport stated that she was older. |
Случай, представленный вниманию Специального докладчика, был связан с работающей в качестве домашней прислуги мигранткой, которой, согласно сообщению, было 17 лет, хотя в ее паспорте было указано, что она была старше. |
Women outlive men worldwide; older women account for 52 per cent of persons aged 60 and over. |
Престарелые женщины составляют 52 процента от лиц в возрасте от 60 лет и старше, что объясняется общей тенденцией к повышению продолжительности жизни женщин. |
Table 18. Non-economically active population aged 10 |
ЭКОНОМИЧЕСКИ НЕАКТИВНОЕ НАСЕЛЕНИЕ В ВОЗРАСТЕ 10 ЛЕТ И СТАРШЕ, С РАЗБИВКОЙ |
The total working population aged 15 and over reached around 10.24 million, a rise of 0.5 per cent according to the same source. |
По данным того же исследования, общая численность экономически активного населения в возрасте старше 15 лет достигла 10,24 млн. человек, что отражает прирост на 0,5%. |
In recent years there has been an increase in the inflow of young immigrants who are aged over 16 and are therefore too old to attend a school providing compulsory-level education. |
В последние годы все более острой становится проблема, связанная с тем, что в страну въезжают иммигранты в возрасте старше 16 лет, у которых значительно превышен возрастной порог для обучения в школе в рамках системы обязательного образования. |
Males aged 17 years and over may also be sent by the courts to the committal prisons: Mountjoy, Cork, Limerick and Portlaoise. |
Кроме того, по решению суда правонарушители мужского пола в возрасте 17 лет и старше могут быть направлены в исправительные тюрьмы: Маунтджой, Корк, Лимерик и Портлауаз. |
The Pension Credit provides that no-one aged 60 or over need live on less than a guaranteed weekly income of £102.10. |
Пенсионный кредит предусматривает, что все лица в возрасте 60 лет или старше должны жить, по крайней мере, на гарантированный еженедельный доход в размере 102,1 фунта стерлингов. |