Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Aged - Старше"

Примеры: Aged - Старше
Staff members under 30 years old make up 6 per cent of the workforce, and those aged 60 and above make up 1 per cent. Сотрудники в возрасте до 30 лет составляют 6 процентов рабочей силы, а в возрасте 60 лет и старше - 1 процент.
The Act also prescribes that the court, when ruling on the upbringing and care of children, must notify a child aged 10 years or over of his or her right to express his or her views. Кроме того, согласно этому Закону, при принятии решения относительно воспитания ребенка и ухода за ним суд обязан поставить ребенка в возрасте 10 лет или старше в известность о его праве выразить свое мнение.
Approximately 1 out of every 4 persons aged 60 or over lives alone in the more developed regions, compared to 1 out of every 12 in the less developed regions. В более развитых регионах приблизительно 1 человек из 4 в возрасте 60 лет и старше проживает отдельно по сравнению с 1 из 12 в менее развитых регионах.
In Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, the levels of solitary living among persons aged 60 or over range from 8 per cent to 11 per cent, according to an assessment carried out in 2009. В странах Африки, Азии, Латинской Америке и Карибского бассейна от 8 до 11 процентов лиц в возрасте 60 лет и старше живут в одиночку, о чем свидетельствуют результаты исследования, проведенного в 2009 году.
In Thailand the percentage of persons aged 60 and over who were living with a child decreased from 77 per cent in 1986 to 59 per cent in 2007. В Таиланде доля лиц в возрасте 60 лет и старше, проживавших в семье сына или дочери, сократилась с 77 процентов в 1986 году до 59 процентов в 2007 году.
In Japan the proportion of those aged 65 and over co-residing with their adult children declined from 70 per cent in 1980 to 43 per cent in 2005. В Японии доля лиц в возрасте 65 лет и старше, проживающих совместно со своими взрослыми детьми, сократилась с 70 процентов в 1980 году до 43 процентов в 2005 году.
By mid-2010, there were an estimated 31 million international migrants aged 60 and over in the world, accounting for 14 per cent of the total number of migrants. В середине 2010 года, по оценкам, в мире насчитывался 31 миллион международных мигрантов в возрасте 60 лет и старше, или 14 процентов от всего числа мигрантов.
Literacy levels among persons aged 65 and over range from a high 97 per cent in the more developed regions down to 54 per cent in the less developed countries. Уровень грамотности среди людей в возрасте 65 лет и старше варьируется от 97 процентов в более развитых регионах до 54 процентов в менее развитых странах.
In Africa, the literacy rate of persons aged 65 and older is 43 per cent for males and 22 per cent for females. В Африке доля грамотных людей в возрасте 65 лет и старше составляет 43 процента среди мужчин и 22 процента среди женщин.
While concurring that a large number of UNFPA staff members were aged 50 or older, the Director noted that the United Nations system as a whole was facing a major challenge regarding staff aging and upcoming retirements. Согласившись, что большое количество сотрудников ЮНФПА находятся в возрасте старше 50 лет, Директор отметил, что система Организации Объединенных Наций в целом сталкивается с серьезной проблемой старения сотрудников и их предстоящего выхода на пенсию.
She explains that, in Guinea, excision is normally practised on girls aged over 6 or 7 years and that, when she learned of her husband's intentions, she opposed them. Она поясняет, что в Гвинее эксцизия, как правило, практикуется у девочек старше шести-семи лет и что, когда она узнала о намерениях своего мужа, она сразу же этому воспротивилась.
Almost 23% women in the Federation of BiH and 14% in Republika Srpska aged 15 to 19 were married or live with a man, with the partner who is 10 or more years older. Почти 23 процента женщин в Федерации Боснии и Герцеговины и 14 процентов женщин в Республике Сербской в возрасте от 15 до 19 лет состоят в браке или сожительствуют с мужчиной, который старше их на 10 лет или более.
The National Literacy Campaign, which aims to improve levels of literacy in the country in the short term, is aimed at people aged 15 and older and intends to reach 100,000 people in two years. Национальная кампания по ликвидации неграмотности, призванная в короткие сроки повысить уровень грамотности в стране, ориентирована на лиц в возрасте от 15 лет и старше, и в течение двух лет в ее рамках планируется охватить 100000 человек.
World Health Organization statistics indicate that in the next five years, for the first time in human history, the number of adults aged 65 and over will outnumber children under the age of 5. Согласно данным Всемирной организации здравоохранения, в течение следующих пяти лет впервые в истории человечества число людей в возрасте 65 лет и старше превысит численность детей в возрасте моложе 5 лет.
For 2007, this led to a quotient of dependants (the ratio of the population under 15 and over 65 to the population aged 15 - 64) of 51.1. Таким образом, по состоянию на 2007 год коэффициент зависимости (отношение населения в возрасте младше 15 и старше 65 лет к населению в возрасте 15-64 лет) составлял 51,1.
In the same year, the proportion of foreign nationals in that segment of the population aged 15 years and older stood at 81 per cent in Qatar. В этом же году в Катаре процент иностранных граждан в возрасте 15 лет и старше составил 81 процент.
Over the next two decades, the population aged 60 years or over in the developing world is projected to increase at rates far exceeding 3 per cent per year with an expected rise from 473 million in 2009 to 1.6 billion in 2050. В ближайшие два десятилетия численность населения в возрасте 60 лет и старше в развивающихся странах, согласно прогнозам, будет увеличиваться темпами, намного превышающими 3 процента в год, и возрастет с 473 миллионов в 2009 году до 1,6 миллиарда человек в 2050 году.
Illiteracy rates among the poor reached 29 per cent for those aged 10 and above (24 per cent urban and 33 per cent rural). Коэффициент неграмотности среди бедного населения достиг 29 процентов для лиц в возрасте 10 лет и старше (24 процента в городской местности и 33 процента - в сельской).
The elderly population (individuals aged 65 years and over) account for 15.1 per cent of the population in BiH, with women making up 57 per cent of elderly people. ЗЗ. Пожилое население (лица в возрасте 65 лет и старше) составляет 15,1% населения БиГ, причем на женщин приходится 57% пожилых людей.
In 2006, the prevalence of disability ranged from 10 per cent of children (0 - 14 years) to 45 per cent of people aged 65 years and over. В 2006 году этот уровень колебался в диапазоне от 10% среди детей (от 0 до 14 лет) и до 45% среди людей в возрасте 65 лет и старше.
In New Zealand the unemployment rate is defined as the number of people aged 15 years and over who are not employed and who are actively seeking and available for paid work, expressed as a percentage of the total labour force. Уровень безработицы в Новой Зеландии определяется как процент общего числа людей в возрасте 15 лет и старше, не имеющих работы по найму и при этом активно ищущих оплачиваемую работу и пригодных для нее, по отношению к общей численности трудоспособного контингента.
The labour force is defined as the population aged 15 years and over who are either employed or unemployed. Под "трудоспособным контингентом" понимается население в возрасте 15 лет и старше, как имеющее работу, так и не имеющее работу.
Like the system of medical insurance for the aged, the long-life medical insurance scheme covers persons of 75 years or older. По аналогии с системой медицинского страхования для престарелых план медицинского страхования, рассчитанный на долгую жизнь, покрывает лиц в возрасте 75 лет и старше.
The Chair of the Working Group opened the first working session on 18 April 2011 by highlighting that the percentage of the world's population aged 60 or older was expected to double by 2050, to an unprecedented 21.7 per cent. Председатель Рабочей группы открыл первую рабочую сессию 18 апреля 2011 года, особо отметив в своем выступлении, что ожидается, что к 2050 году процентная доля мирового населения в возрасте 60 лет или старше удвоится, достигнув небывалого уровня 21,7 процента.
She stated that the decree contained no reference to custody of the child and that section 359 of the Civil Code of Guinea therefore applied, by which custody of a child aged over 7 years was automatically granted to the father. В этом решении, по ее словам, не содержалось никакого упоминания об опеке над ребенком, что предполагает применение статьи 359 гвинейского Гражданского кодекса, которая предусматривает, что ребенок в возрасте старше семи лет автоматически передается под опеку его отца.