Voting in these elections was open to all Omanis, males and females, aged 21 or more. |
Право голосовать на этих выборах было представлено всем оманцам, как мужчинам, так и женщинам, в возрасте 21 года и старше. |
In regard to the last table, the information was supplied by the usually resident population in 1991 and 1996, aged 15 years and above. |
В том что касается последней таблицы, то информация была представлена в 1991 и 1996 годах по постоянно проживающим в стране жителям в возрасте 15 лет и старше. |
The electoral franchise is guaranteed as "universal, equal and secret", and in principle is extended to all adults aged 18 years or older. |
Избирательное право гарантируется как «всеобщее, равное и тайное» и распространяется на всех граждан в возрасте 18 лет и старше. |
One-half of Korea's population aged 65 and over lives in relative poverty, nearly four times higher than the OECD average of 13%. |
Половина населения Кореи в возрасте 65 лет и старше живёт в относительной бедности, почти в четыре раза выше, чем в странах членах ОЭСР в среднем 13 %. |
In China, around 58% of Chinese grandparents who are aged 45 or older are involved in childcare. |
В Китае около 58% китайских бабушек и дедушек (в возрасте 45 лет и старше) занимаются уходом за детьми. |
Applicants aged 60 or over, those of diminished capacity, and persons holding a Hungarian language diploma (from a Hungarian institution) may be exempted the constitutional studies requirement. |
Претенденты в возрасте 65 лет и старше, лица с ограниченной способностью и лица, имеющие диплом по венгерскому языку (одного из венгерских учреждений), могут быть освобождены от требования изучения конституции. |
According to a study by Omar Massoumou, 88% of those in Brazzaville aged over 15 can write simple phrases in French. |
По данным исследования Омара Масуму, 88% браззавильцев старше 15 лет могут писать простые фразы по-французски. |
The proportion of the population aged 15 and over attaining academic degrees has grown rapidly since 2001, doubling and reaching 16.7% by 2008. |
Доля лиц старше 15 лет, имеющих какие-либо академические степени, быстро растёт; в период с 2001 по 2008 годы доля этих лиц удвоилась, достигнув 16,7 %. |
The right to vote was granted to all aged 20 and older who either had been born in or lived in the plebiscite area. |
Правом голоса обладали мужчины, которым исполнилось 20 лет и старше и которые родились либо проживали на территории, где проводился референдум. |
The casino is open twenty-four hours a day, seven days a week to patrons aged 18 and older. |
Казино открыто двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю для посетителей от 18 лет, и старше. |
Well, ask anybody, you've aged a lot worse than I have, baby. |
Спроси у любого, ты выглядишь намного старше чем я, детка. |
People aged 60 or more are projected to increase from 629 million now to nearly 2 billion by 2050. |
Прогнозы говорят, что население старше 60 лет увеличится с 629 миллионов до почти 2 миллиардов к 2050 году. |
The median weekly individual income for people aged 15 years and over was $447 per week in 2006, compared with $466 nationally. |
Средний индивидуальный доход для лиц старше 15 лет составил $447 в неделю в сравнении с $466 в среднем по стране. |
Consequently, all Salvadorans possessing citizenship (aged 18) enjoy and exercise political rights in accordance with the Constitution and the laws of the Republic. |
Таким образом, все сальвадорские граждане старше 18 лет обладают всей полнотой политических прав, предусмотренных Конституцией и законодательством Республики. |
Specifically, the persons most likely to be affected by dry eyes are those aged 40 or older. |
В частности, лица, которые вероятнее всего подвергнутся этому синдрому, будут лица в возрасте 40 лет и старше. |
The easiest way to avoid cramps in people who have aged 50 years and over is to control all the activities undertaken. |
Самый простой способ избежать судорог у людей в возрасте 50 лет и старше для контроля всех проводимых мероприятий. |
Each Finnish citizen aged 18 or over on the election day had the right to vote in the election, no matter where they lived. |
Каждый гражданин Финляндии в возрасте 18 лет и старше в день выборов имеет право голоса на выборах, вне зависимости от места проживания. |
However, the 1990 census showed that 7.5 per cent of the population aged over 5 spoke an indigenous language. |
Однако в ходе переписи 1990 года было установлено, что 7,5% населения в возрасте старше 5 лет говорят на одном из местных языков. |
The population of aged persons (65 years and above) was estimated at 2.4 per cent in 1980. |
Численность престарелых лиц (в возрасте 65 лет и старше) составляла в 1980 году, по оценкам, 2,4%. |
CENTRAL DEPARTMENT: Population aged seven years and above by urban and |
Центральный департамент: население в возрасте от 7 лет и старше, |
Estimated number of adult literates aged 15 years and over, 1980-2000 |
Число грамотных среди взрослого населения в возрасте 15 лет и старше |
According to reports from the Srebrenica area communicated to our Government, Serb forces have begun to separate boys and men aged 13 and older. |
Согласно сообщениям, полученным нашим правительством из Сребреницы, сербские силы начали отделять от остальных беженцев мальчиков в возрасте 13 лет и старше и мужчин. |
Elections are held by secret ballot at intervals of not more than four years by universal adult suffrage for those aged 18 years and older. |
Выборы проводятся тайным голосованием не реже одного раза в четыре года при всеобщем избирательном праве для взрослого населения в возрасте 18 лет и старше. |
£17.70 per week for a child aged 16 or over and continuing in non-advanced education. |
17,70 фунта стерлингов в неделю на ребенка в возрасте 16 лет или старше, продолжающего курс обязательного образования. |
Approximately 8 per cent of the elderly aged 65 and over in Sweden live in various kinds of sheltered housing. |
В Швеции примерно 8% лиц в возрасте от 65 лет и старше проживают в специальных жилых единицах, подразделяемых на различные категории. |