Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Старше

Примеры в контексте "Aged - Старше"

Примеры: Aged - Старше
Once they are fully trained, and subject to the relevant minimum age limit, under 18 year olds are employed on the same tasks as their counterparts aged over 18. По завершении полного курса подготовки и с учетом соответствующего минимального возрастного предела, военнослужащие в возрасте до 18 лет выполняют те же самые обязанности, что и военнослужащие в возрасте старше 18 лет.
Marked rise in the proportion of the population aged over 60 (which has more than doubled, from 250,000 to 590,000) during the past 30 years. заметная динамика общей численности населения в возрасте старше 60 лет (которое более чем удвоилось, увеличившись с 250000 до 590000 человек) за истекшие 30 лет.
(c) To require a widow wishing to join a person settled in the United Kingdom to be aged 65 or over. с) будет предусмотрено, что вдова, желающая проживать с каким-либо лицом, обосновавшемся в Соединенном Королевстве, должна быть в возрасте 65€лет или старше.
In a study carried out by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean it was estimated that in 1980 there were more than 23 million people aged over 60 in Latin America. В исследовании, проведенном Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна, предполагалось, что в 1980 году в Латинской Америке будет проживать более 23 миллионов человек в возрасте старше 60 лет.
Proportion of old-age pensioners aged 65 and over and 80 and over Доля пенсионеров в возрасте от 65 лет и старше и от 80 лет и старше
(a) Persons aged 13 or more may be employed for light work from which their health, development and schooling will not suffer; а) лица в возрасте от 13 лет и старше могут приниматься на легкую работу, не наносящую ущерба их здоровью, развитию и школьному образованию;
Article 243. Child workers shall be entitled to the wages, social benefits and other benefits which the law grants to workers aged over 18. Статья 243 - Работающий несовершеннолетний имеет право на заработную плату, социальные пособия и другие гарантии, предусмотренные законом для работников в возрасте старше 18 лет.
The RUF draws its support from abducted villagers and rural schoolchildren, including girls aged seven and older, and maintains their "loyalty" with the use of drugs and terror. ОРФ опирается на похищенных сельских жителей и школьников, в том числе девочек в возрасте от семи лет и старше, и поддерживает их "верность" с помощью наркотиков и террора.
In September 1985 the share of those aged 55 and over in the total number of unemployed persons amounted to 13.0 per cent whereas it had reached 18.4 per cent in September 1990. В сентябре 1985 года среди безработных на долю лиц в возрасте 55 лет и старше приходилось 13%, а в сентябре 1990 года - уже 18,4%.
By the year 2001, the total number of those aged 60 and above is projected to reach 600 million and go on to reach 1.2 billion by the year 2025. Согласно прогнозам, к 2001 году общая численность населения в возрасте 60 лет и старше достигнет 600 млн. человек, а к 2025 году - 1,2 млрд. человек.
It has been reported that boys up to the age of 10 are employed to search women at checkpoints while girls aged over 7 are considered too mature to go to school or to be uncovered. Сообщалось, что мальчики в возрасте до 10 лет используются для обыска женщин на контрольно-пропускных пунктах, а девочки старше 7 лет считаются слишком взрослыми, для того чтобы ходить в школу или не носить чадры.
Persons aged over 18 may freely contract marriage, but minors require the express permission of their father and mother and must be above the minimum age of marriage, which is 14 for males and 12 for females. Лица старше 18 лет свободны в заключении брака, несовершеннолетним, достигшим минимального возраста 14 лет мужчинами и 12 лет женщинами, требуется официальное согласие родителей.
The proportion of the population aged 15 or over who had never attended school or had not completed the third level of primary school was 12.2 per cent, but that proportion was three fourths in the least developed provinces. Процент лиц старше 15 лет, никогда не посещавших школу или не закончивших третьего класса начального образования, составляет 12,2%; вместе этот показатель достигает 75% в наименее развитых провинциях.
This is most evident in the upper years, where women outnumber men by approximately 2:1 among those aged 80 and over (65:35 per cent, respectively). Это с наибольшей очевидностью проявляется по мере увеличения возраста, когда количество женщин примерно вдвое превышает количество мужчин в возрасте от 80 лет и старше (соответственно 65 и 35 процентов).
By 2050, the oldest country will be Spain with 3.6 persons, aged 60 years or over for each person under age 15. К 2050 году самой "пожилой" страной мира будет Испания, в которой на каждого человека в возрасте младше 15 лет будет приходиться 3,6 человека в возрасте 60 лет и старше.
Persons aged 17 years and above who commit an offence come within the jurisdiction of the District or High Court depending on the gravity of the offence committed. Лица в возрасте 17 лет и старше, совершившие правонарушения, подпадают под юрисдикцию окружного или высокого суда в зависимости от тяжести совершенного правонарушения.
12... all staff aged 60 years or more on appointment or reappointment will participate in the Pension Fund under the same conditions as staff under that age. 12... все сотрудники в возрасте 60 лет или старше, находящиеся на службе или получившие новые назначения, участвуют в Пенсионном фонде на тех же условиях, что и сотрудники, не достигшие этого возраста.
In the case of a minor aged 15 or over and having an independent income, compensation of the damage caused; по отношению к несовершеннолетнему в возрасте 15 лет и старше, если он имеет самостоятельный доход, - возмещение нанесенного ущерба;
The Committee welcomes the application of the age discrimination provisions of the Human Rights Act 1993 to include coverage of young persons aged 16 years and older, and the fact that the Human Rights Commission can receive complaints from children. Комитет приветствует распространение действия положений, запрещающих дискриминацию по признаку возраста, содержащихся в Законе 1993 года о правах человека, на молодых лиц в возрасте от 16 лет и старше, а также тот факт, что Комиссия по правам человека может получать жалобы, представляемые детьми.
CDS yields higher population numbers because it assumes a higher life expectancy; also, the population structure differs because the projected population aged 65 and over is about 25 per cent greater. СОР дает более высокую численность населения, поскольку он предполагает большую продолжительность жизни; кроме того, структура населения также меняется, так как прогнозируемая численность населения в возрасте 65 лет и старше будет примерно на 25 процентов больше.
Future gains in life expectancy in the developed countries, where the vast majority of deaths are recorded for individuals aged 65 years or over, will largely depend on future trends in mortality from chronic diseases at the oldest ages. Дальнейший рост средней продолжительности жизни в развитых странах, где, по имеющимся данным, в большинстве случаев смерть наступает у лиц в возрасте 65 лет и старше, будет в основном зависеть от динамики смертности в результате хронических болезней в старческом возрасте.
During the reporting period, the objective of giving employment to persons aged over 55, that is, born in 1942 or after, was restored in the Employment Act (1329/1996). В течение отчетного периода в Законе о занятости (1329/1996) была восстановлена цель обеспечения работой лиц в возрасте старше 55 лет, т.е. рожденных в 1942 году или позднее.
(a) Health centres for the elderly: as explained in paragraph 278 of the previous report, these provide preventive and curative services to persons aged 65 or above. центры здоровья для престарелых: как указывается в пункте 278 предыдущего доклада, эти центры оказывают профилактическую и медицинскую помощь лицам в возрасте 65 лет и старше.
(b) Priority attention at general out-patient clinics run by the Department of Health: patients aged 65 or above are accorded priority for medical consultations and dispensing services. Ь) приоритетное внимание уделяется клиникам общего профиля для амбулаторных больных, находящимся в ведении Департамента здравоохранения: больным в возрасте 65 лет и старше уделяется приоритетное внимание в ходе медицинских консультаций и при отпуске лекарственных средств.
From 1998-1999, the scheme will be extended to cover full-time students aged 25 or above who have not completed their first degrees; and С 1998/99 учебного года эта схема будет расширена и станет охватывать студентов дневного обучения в возрасте 25 лет и старше, которые еще не получили образования первой ступени; и