The Ministry of Health carries out an annual influenza vaccination campaign for people aged over 65 and other vulnerable groups. |
Министерство здравоохранения все эти годы проводит кампанию противогриппозной вакцинации среди лиц старше 65 лет и других конкретных групп населения. |
On the other hand, only 6 per cent of people aged over 45 would consider voting for the far right. |
И наоборот, среди лиц старше 45 лет лишь 6 процентов считают возможным голосовать за ультраправых. |
Population aged 65 and above (2000) |
Процент жителей старше 64 лет [2000 год]: |
Persons aged over 25 accounted for 82 per cent of the total. |
Безработные лица старше 25 лет составили 82% их общего числа. |
Table 3 Rates of participation of persons aged 65 or over in the labour |
Таблица З Доля участия лиц в возрасте 65 лет и старше в контингенте |
Labour force (in population aged 15 or over) |
Рабочая сила в составе возрастной группы от 15 лет и старше. |
During the June 2005 year, the population aged 65 years and over increased by 11,700. |
По состоянию на июнь 2005 года численность населения в возрасте 65 лет и старше выросла на 11700 человек. |
Source: UN/DESA. Note: Universal pensions are estimated at $1 per day for all persons aged 60 years or over. |
Источник: ДЭСВ ООН. США в день всем лицам в возрасте 60 лет и старше. |
During its stay the Working Group was informed of the announcement on radio and television of the release of prisoners aged 65. |
Однако во время своего пребывания в стране Рабочая группа была проинформирована о том, что по радио и телевидению было объявлено об освобождении заключенных в возрасте 65 лет и старше. |
The electorate comprises all Swedish citizens aged 18 and above, who are, or have been, resident in Sweden. |
Право голоса имеют все шведские граждане в возрасте 18 лет и старше, которые проживали или проживают в Швеции. |
Mr. PIAR said that, in his country, only minors aged 12 or over could be prosecuted, tried and sentenced. |
Г-н ПИАР говорит, что в его стране несовершеннолетние могут быть привлечены к ответственности, судимы и приговорены к наказанию только по достижении 12-летнего возраста или старше. |
This level covers those aged 15 or over who have not been able to follow or complete studies at primary school for children. |
Этот цикл охватывает лиц в возрасте 15 лет и старше, которые не имели возможности посещать детскую начальную школу или завершить начальное образование. |
The percentage of smokers in 1990 among people aged 20-plus was 35 per cent. |
Процентная доля курильщиков в возрастных группах населения старше 20 лет составляла в 1990 году 35%. |
Pensioners in families with a head aged over 70 had a higher incidence of low income than younger pensioners. |
Пенсионеры, проживающие в семьях с главой семьи в возрасте старше 70 лет, чаще получают низкие доходы чем более молодые пенсионеры. |
The new Code also provided that the death penalty could not be applied to men aged over 65 years at the time of sentencing. |
Согласно новому Кодексу смертная казнь также не применяется к мужчинам, достигшим возраста старше 65 лет к моменту вынесения приговора. |
By 2030, 20 per cent, or one fifth of the population, will be aged 65 and above. |
К 2030 году 20 процентов, или одну пятую населения, будут составлять люди в возрасте 65 лет и старше. |
Globally the number of older persons (aged 60 years or over) will more than triple, increasing from 606 million today to nearly 2 billion by 2050. |
К 2050 году численность лиц пожилого возраста (60 лет и старше) в мире более чем утроится, т.е. она возрастет с 606 млн. человек в настоящее время до почти 2 млрд. человек. |
Approximately 9 per cent of elderly people aged 65 and over in Sweden live in some form of special needs housing. |
В Швеции в квартирах и домах, относящихся к специальному жилищному фонду, проживает примерно 9% престарелых в возрасте 65 лет и старше. |
In 1950, just over 8 per cent of the world population was aged 60 years or over. |
В 1950 году люди в возрасте 60 лет или старше составляли лишь 8 процентов от всего населения мира. |
Persons aged 80 or over constitute today less than 2 per cent of the world population, but their share is projected to reach 4.3 per cent in 2050. |
На сегодняшний день лица в возрасте 80 лет или старше составляют менее 2 процентов от общей численности мирового населения, однако к 2050 году, согласно оценкам, их доля составит уже 4,3 процента. |
Among women, the lowest level of literacy is 6 % for those aged 65 +. |
Среди женщин процент владения португальским языком ниже всего в группе старше 65 лет, где он составляет 6%. |
Under Article 145 of the Civil Code any minor aged above 16 may get married with the consent of hi/her parents. |
Согласно статье 145 Гражданского кодекса лица моложе 18, но старше 16 лет могут вступить в брак с согласия своих родителей. |
By contrast, workers aged over 50, although affected by unemployment (8.5 % in 1997), were the least hard-hit category. |
Вместе с тем работники старше 50 лет, которых также не обошла безработица (в 1997 году 8,5%), представляют собой менее уязвимую категорию. |
Young persons aged over 16 may offer their services without restriction, subject to the limits established by law. |
Лица старше 16 лет свободны в выборе работы с соблюдением ограничений, установленных законом. |
Drinking habits among the population aged over 16 years |
Употребление спиртных напитков среди населения старше 16 лет, |