(a) geographical location (e.g. exposure to landslides, flooding, avalanches), seasonal and climatic conditions and seismic activity; |
а) географическое расположение (например, подверженность оползням, наводнениям, лавинам), сезонные и климатические условия и сейсмическая активность; |
Increased oil and gas production and revenue stimulated non-oil activity and pushed growth to 10.0 per cent in Equatorial Guinea and 4.9 per cent in Gabon in 2007. |
Увеличение добычи нефти и газа и поступлений от их продажи стимулировало экономическую активность в нетопливном секторе и привело к повышению темпов роста в 2007 году до 10 процентов в Экваториальной Гвинее и 4,9 процента в Габоне. |
Construction activity grew less in 2004 than it had done in 2003, owing to the finalization of major projects and delays in the start-up of others. |
В 2004 году активность в секторе строительства росла более медленными темпами, чем в 2003 году, что было обусловлено завершением крупных проектов и задержками с началом новых. |
A further check is necessary, to ascertain whether or not they have discontinued their business activity and thus to single out the "false" units from the total number of units identified in this way. |
Их необходимо еще раз проверить прекратили они свою деловую активность или нет и таким образом определить из общего числа обнаруженных единиц - "ложные" единицы. |
If you had told me, 30 years ago, of an e-mail, sent from a bracelet, that rated your activity in bed, my response to you would have been... |
Если бы ты тридцать лет назад сказала мне о е-мейле, посланном с браслета, который оценивает твою активность в постели, я бы тебе ответил... |
Did you see all this low-end activity running through the center? |
Видишь эту слабую активность, отражающуюся возле оси? |
During the reporting period, there was minimal activity on the development agenda owing to the government formation process, high levels of insecurity leading to the relocation of the majority of United Nations staff to Erbil and the huge demands emanating from the humanitarian crisis. |
За отчетный период активность в том, что касается повестки дня в области развития, была минимальной, что объяснялось процессом формирования правительства, весьма неспокойной обстановкой, приведшей к переводу большинства ооновских сотрудников в Эрбиль, и колоссальными сложностями, обусловленными гуманитарным кризисом. |
(b) Activity: The maximum activity of the radioactive contents during carriage expressed in becquerels (Bq) with the appropriate SI prefix symbol (see 1.2.2.1). |
Ь) Активность: максимальная активность радиоактивного содержимого во время перевозки, выраженная в беккерелях (Бк) с соответствующим обозначением приставки СИ (см. пункт 1.2.2.1). |
Despite a contraction of international trade and trade-related activity, it has been encouraging that the performance of the agriculture sector, in particular, and rural economic activities continue to show significant improvement. |
Несмотря на сокращение объема международной торговли и связанной с ней деятельности, активность в сельскохозяйственном секторе и, в частности, в экономике сельского хозяйства, демонстрирует значительное улучшение, и это обнадеживает. |
Free deeds, he suggests, are those for which we are fully conscious of the motive for our action; freedom is the spiritual activity of penetrating with consciousness our own nature and that of the world, and the real activity of acting in full consciousness. |
Свободные поступки - те, причину которых мы полностью осознаем; свобода - это духовная деятельность сознательного углубления в нашу собственную природу, а с ней и в природу мира; подлинная активность в совершении полностью осознанных поступков. |
The female researchers wanted to know what stands in the way of the involvement of women in local politics, and what could increase their activity and how they could be supported in the subsequent elections. |
Женщины, проводившие это исследование, хотели понять, что препятствует участию женщин в местной политике, что может повысить их активность и каким образом можно оказать им поддержку на последующих выборах. |
Geological activity on triton Makes scientists wonder If there's water, Perhaps being heated Under Triton's Icy exterior |
Геологическая активность Тритона заставляет ученых задуматься, есть ли там вода - возможно, теплая вода находится под коркой льда. |
Today I'll talk about a different approach, which is to put electrodes in different parts of the brain, and actually record the activity of individual nerve cells in the brain. |
Сегодня речь пойдёт о другом подходе, который состоит в том, что на различные участки головного мозга помещаются электроды и регистрируется фактическая активность отдельных нервных клеток. |
While adverse climatic conditions have affected supply in many countries, increasing conversion of food crops into biofuels, export bans, hoarding and heightened speculative activity in food commodities backed by the massive injection of liquidity in the advanced countries have exaggerated the price surge. |
Хотя неблагоприятные климатические условия повлияли на поставки во многих странах, увеличение объемов конверсии продовольственных культур в биотопливо, запреты на экспорт, чрезмерное накопление товарных запасов и повышенная спекулятивная активность в сфере продовольственных товаров при поддержке масштабного вливания ликвидности в развитых странах усилили скачек цен. |
In the southern region of the country, where the situation remains tense, the presence and activity of opposing militant forces, especially the Taliban, is a significant cause for concern in terms of security and instability. |
В южном районе страны, где положение остается напряженным, присутствие и активность противостоящих военных сил, в особенности движения «Талибан», являются серьезными причинами для обеспокоенности в отношении безопасности и стабильности. |
While private consultations and closed meetings are necessary in certain situations, we encourage the Security Council to make more of its meetings and debates open, while reducing the amount of activity that takes place behind closed doors. |
Хотя частные консультации и закрытые заседания в определенных ситуациях необходимы, мы призываем Совет Безопасности проводить больше открытых заседаний и обсуждений, сократив при этом свою активность за закрытыми дверьми. |
With the onset of the dry season, and increased levels of internal security in the wake of the full deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the completion of the disarmament programme, mining activity has begun to increase steadily. |
С наступлением сухого сезона, а также в связи с повышением уровня внутренней безопасности в стране в результате полного развертывания Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и завершения программы разоружения заметно возросла активность в горно-добывающей промышленности. |
All creative activity stems originally, from singular initiatives (by a group or individuals) that are more or less small in scale, more or less anonymous. |
Всякая творческая активность зарождается первоначально из единичных инициатив (группы или личностей), более или менее скромных по своему масштабу, более или менее анонимных. |
During this dormancy, the sunspots activity is at maximum (because of the lack of magnetic braking on plasma) and, as a result, massive ejection of high energy plasma into the solar corona and interplanetary space takes place. |
Во время покоя, активность максимальна, пятен мало (из-за отсутствия магнитного торможения плазмы) и, как результат, происходит массовый выброс плазмы высокой энергии в солнечную корону, а затем в межпланетное пространство. |
«Triptych» gallery was established among the first of the private art galleries in Ukraine in 1988. Distinguishing feature of the gallery is creative activity and high prestige among the artists and art worshippers. |
Галерея «Триптих», первая частная галерея в Украине, была создана в 1988 г. Отличительная черта галереи - творческая активность, высокий авторитет среди художников и поклонников искусства. |
The exposition will be held on November 27 and 28, 2010 in the capital of Indonesia - Jakarta where in recent years a higher activity of financial market in whole and Forex market in particular is observed. |
Выставка пройдет с 27 по 28 ноября 2010 года в столице Индонезии - Джакарте, где за последние годы отмечается повышенная активность финансового рынка в целом и форекс рынка в частности. |
Higher concentrations of H 2S directly increase eNOS activity through Akt activation to increase phosphorylation of the eNOSS1177 activation site, and decrease phosphorylation of the eNOST495 inhibition site. |
Кроме того, более высокие концентрации сероводорода непосредственно повышают активность синтазы оксида азота через активацию Akt, что приводит к повышению фосфорилирования активирующего сайта eNOSS1177 и снижению фосфорилирования ингибирующего сайта eNOST495. |
During the ascertainment of the mechanisms of MSC's effects on tissue regeneration and reparation, active study was being conducted on the effects hypoxia and inflammation occurring alongside many diseases have on biological activity of this kind of cells. |
При установлении механизмов участия МСК регенерации и репарации ткани активно изучалось влияние гипоксии и воспаления, возникающих при многих заболеваниях, на биологическую активность данного типа клеток. |
More recently it has been shown that IFRD1 potentiates muscle regeneration by a second mechanism that potentiates MyoD, i.e., by repressing the transcriptional activity of NF-kB, which is known to inhibit MyoD mRNA accumulation. |
В последнее время было выявлено, что IFRD1 потенцирует регенерацию мышц с помощью второго механизма, усиливающего MyoD, то есть подавляя транскрипционную активность NF-kB, который, как известно, ингибирует накопление MyoD в мРНК. |
The raiding activity of M. analis focuses on dawn and dusk between 6:00-10:00 and 15:00-19:00, with approximately three to five raids occurring per day. |
Рейдовая активность М. analis максимальна в период после рассвета (6:00-10:00) и перед закатом (15:00-19:00), с примерно от трёх до пяти рейдов в сутки. |