| There will be active monitoring of the Internet and collection of information in cooperation with collective societies. | Планируется наладить активный контроль Интернета и сбор информации в сотрудничестве с коллективными обществами. |
| Together with the other countries of the region, we have set out a very active approach through the Adriatic Charter. | Вместе с другими странами региона мы разработали весьма активный подход посредством Адриатической хартии партнерства. |
| We urge all democratic elements in Haiti to maintain active dialogue to reach a lasting political solution. | Мы обращаемся ко всем демократическим элементам Гаити с настоятельным призывом поддержать активный диалог для нахождения путей прочного политического урегулирования. |
| Therefore, I cannot urge too strongly Member States to take an active and positive interest in the issues before the summit meeting. | Поэтому я как нельзя настоятельнее призываю государства-члены проявить активный и позитивный интерес к вопросам, выносимым на саммит. |
| We welcome the active approach adopted by the new Chairman of the CTC in that regard. | Мы приветствуем активный подход, используемый в этой связи новым Председателем КТК. |
| The hydrogel composition for the treatment of burns comprises an active ingredient, auxiliary ingredients and a gel-forming component. | Гидрогелевая композиция для лечения ожогов содержит активный ингредиент, вспомогательные ингредиенты и гелеобразующий компонент. |
| The composition comprises a base container, a pharmacologically active component and a surface-modifying substance. | Композиция содержит основу-контейнер, фармакологически активный компонент и модифицирующее поверхность вещество. |
| The active ingredient of the vaccine is produced in prokaryote and eukaryote cells using recombinant DNA technology and various purification methods. | Активный компонент вакцины получают в клетках прокариот и эукариот, с использованием технологии рекомбинантной ДНК и разных методик очистки. |
| They help adults in their job-seeking efforts and lead them to an active lifestyle. | Они оказывают содействие взрослым в поиске работы и стимулируют активный образ жизни этих людей. |
| The dialogue was active and innovative to an extent unprecedented in the history of the Organization. | Дискуссия носила активный и новаторский характер и в некоторой степени стала беспрецедентной в истории нашей Организации. |
| The Federal Republic of Yugoslavia will make an active and constructive contribution to that process. | Союзная Республика Югославия внесет активный и конструктивный вклад в этот процесс. |
| As of March, a further 30 candidates are under active recruitment. | По состоянию на март ведется активный поиск еще 30 кандидатов. |
| The situation of ethnic minorities requires active monitoring if their way of life is to be protected and their basic rights upheld. | Необходим активный контроль за положением этнических меньшинств в интересах обеспечения защиты их образа жизни и их основных прав. |
| They are expected to take a positive and active approach in upholding them. | От них ожидается позитивный и активный подход к их соблюдению. |
| There is an active sector in the field of "unqualified" service providers in the area of accounting. | В сфере бухгалтерского дела существует активный сектор поставщиков "низкоквалифицированных" услуг. |
| In such cases, the actions of an adult must be active and may be accompanied by the use of psychological or physical pressure. | При этом действия взрослого должны носить активный характер и могут сопровождаться применением психического или физического воздействия. |
| The Network serves as an active forum for discussion and information exchange. | Сеть представляет собой активный форум для обмена мнениями и информацией. |
| The GUUAM States are open to such a dialogue and intend to make their own active contribution to it. | Государства ГУУАМ открыты для такого диалога и намерены вносить в него свой активный вклад. |
| We hope that this active interest will also be manifested in the upcoming Working Group discussions. | Мы надеемся, что этот активный интерес также проявится и на предстоящих обсуждениях в Рабочей группе. |
| This confirms our active approach in this area. | Это подтверждает наш активный подход к этой области. |
| This report of the Security Council covers an active and, in many respects, troublesome period. | Данный доклад Совета Безопасности охватывает активный, но и вызывающий во многих отношениях обеспокоенность период. |
| Australia will continue to endeavour to play an active and constructive role on this vital issue in the future. | Австралия будет продолжать свои усилия, нацеленные на то, чтобы в будущем вносить активный и конструктивный вклад в решение этого важного вопроса. |
| We are also taking an active interest in the problems posed by small arms. | Мы также питаем активный интерес к проблемам, связанным со стрелковым оружием. |
| My delegation is willing and ready to act accordingly and make its active contribution to our common endeavours. | Моя делегация желает и готова действовать соответственно и вносить свой активный вклад в наши общие усилия. |
| Being an active member of the NGO Forum for the Disabled, the Social Service Programme continued to conduct joint activities with other NGOs. | Как активный участник Форума НПО в интересах инвалидов Программа предоставления социальных услуг продолжала осуществлять совместную деятельность с другими НПО. |