Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Деятельностью

Примеры в контексте "Active - Деятельностью"

Примеры: Active - Деятельностью
This allegation does not seem probable in the light of the complainant's statement that she was not politically active. Это утверждение не представляется правдоподобным в свете заявления истца о том, что она не занималась политической деятельностью.
They also stated that they had not been politically active. По их словам, они не занимались политической деятельностью.
They were not members of any political or religious associations or organizations or otherwise politically active. Они не были членами каких-либо политических или религиозных объединений или организаций и не занимались никакой политической деятельностью.
Labour migration has also been instrumental in prompting certain groups to become economically active. Трудовая миграция играет также важную роль в плане стимулирования определенных групп населения к активному занятию экономической деятельностью.
The purpose was to obtain a confession and to stop him from being politically active. Это делалось с целью получить от него признание и отбить у него желание заниматься политической деятельностью.
This was due to the adverse economic conditions leading more women to become economically active. Это стало следствием неблагоприятных экономических условий, вынудивших большее число женщин начать заниматься экономической деятельностью.
Citizens exercised their rights in a pluralistic political context, and non-governmental human rights organizations were very active. Граждане осуществляют свои права в плюралистических политических рамках, и неправительственные организации в области защиты прав человека активно занимаются своей деятельностью.
In 1988, he was recruited to the Bangladesh Freedom Party and was politically active from 1990 to 1996. В 1988 году он вступил в ряды Бангладешской партии свободы и с 1990 по 1996 год занимался политической деятельностью.
Assistance is also provided to professionally active persons in Monaco. Помощь предоставляется также лицам, занимающимся на территории Монако профессиональной деятельностью.
Only gainfully active persons in a few liberal professions are not covered by the system of Austrian sickness insurance. Только лица, занимающиеся трудовой деятельностью в сфере свободных профессий, не охватываются австрийской системой страхования по болезни.
Thus they could increase their contribution to sustainable development in countries where they are active. Благодаря этому они смогли бы увеличить свой вклад в дело устойчивого развития в охватываемых их деятельностью странах.
There is no indication that the author is otherwise politically active against the Government of Djibouti. Нет никаких указаний на то, что автор занимается еще какой-либо активной политической деятельностью, направленной против правительства Джибути.
4.5 Furthermore, the State party asserts that the complainant has never claimed to have been politically active. 4.5 Кроме того, государство-участник утверждает, что жалобщик никогда не говорил, что занимался политической деятельностью.
Before they passed away, both the author's grandmother and parents were politically active. До своей кончины бабушка и родители автора сообщения занимались политической деятельностью.
Since the Peace Accords in 1992, she had not been politically active. После подписания в 1992 году Мирных соглашений она не занималась активной политической деятельностью.
She had not been politically active and she had had no problems with the authorities, except for her arrest. Она не занималась политической деятельностью и не имела проблем с властями, если не считать ареста.
As a police officer, the author is not allowed to be officially politically active or to be a member of a political party. Как сотруднику полиции автору запрещено официально заниматься политической деятельностью или быть членом какой-либо политической партии.
Although that was due in large part to their active organization and dedicated participation, it was also facilitated by the democratic system in place in the country. Хотя это в значительной степени объясняется широкой и самоотверженной деятельностью их организаций, этому также способствовала и существующая в стране демократическая система.
Should a risk exist, it would probably be of a local character since the complainant has only been politically active at the local level. Если такая угроза существует, она, вероятно, носит местный характер, поскольку заявитель занимался политической деятельностью только на местном уровне.
However, the author has not been politically active since 1985 when she left Peru to study in the Soviet Union. Однако автор не занимается политической деятельностью с 1985 года после ее отъезда из Перу в Советский Союз в целях получения образования.
In this context, it should also be noted that the petitioner has not been politically active since the mid-1980s. В этой связи следует также отметить, что с середины 80-х годов заявитель не занимался активной политической деятельностью.
The State party adds that the army had no reason to persecute the complainant, an unassuming young man who is not politically active. Государство-участник добавляет, что военнослужащие не имели оснований для преследования жалобщика, который был скромным молодым человеком и не занимался политической деятельностью.
In her second interview with the Migration Board she was asked if she had been politically active after 1992 and she replied in the negative. В ходе своего второго собеседования с представителями Миграционного совета на вопрос, занималась ли она активной политической деятельностью после 1992 года, она дала отрицательный ответ.
The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. Сироты имеют право на получение семейной пенсии, даже если оставшийся в живых родитель работает или занимается какой-либо другой экономической деятельностью, или получает положенную ему пенсию.
Whereas with males, 65 percent were noted as economically active as opposed to 35 percent that are not economically active. Что касается мужчин, то было установлено, что 65 процентов занимались экономической деятельностью, по сравнению с 35 процентами мужчин, не занимавшихся экономической деятельностью.