Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Активный

Примеры в контексте "Active - Активный"

Примеры: Active - Активный
The active pursuit of data and the creation of products that give insight from an impartial perspective, our unique selling point, will be our new mission. Активный поиск данных и создание материалов, обеспечивающих беспристрастный анализ, являющийся нашим уникальным преимуществом, станет нашей задачей.
Mr. Gallegos Chiriboga thanked Mr. Salama and OHCHR for their active contribution to the efforts being made to harmonize the treaty bodies' working methods. Г-н Гальегос Чирибога благодарит г-на Саламу и УВКПЧ за их активный вклад в прилагаемые усилия по гармонизации методов работы договорных органов.
Given the transnational nature of the Internet, in which effective cybersecurity requires coordinated global action, Australia has adopted an active, multi-layered approach to international engagement. С учетом транснационального характера Интернета, в котором для подлинного обеспечения кибербезопасности необходимы координированные глобальные действия, Австралия в своей деятельности на международной арене начала использовать активный, многоступенчатый подход.
The active layer mostly consists of siliceous argillaceous silt and argillaceous siliceous silt. Активный слой состоит главным образом из кремниево-глинистового и глинисто-кремниевого ила.
In accordance with his Government's policy on MOTAPMs, all such mines used by the German Armed Forces were detectable and equipped with mechanisms ensuring limited active life. В соответствии с политикой его правительства по НМОП, все такие мины, используемые германскими вооруженными силами, являются обнаруживаемыми и оснащены механизмами, обеспечивающими ограниченный активный жизненный цикл.
You will have an active partner in the United States in that effort and a full and substantive dialogue on the agenda of the Conference. И в рамках этих усилий и полного и предметного диалога по повестке дня Конференции у вас будет активный партнер в лице Соединенных Штатов.
Ethiopia is one of the most active contributors of peacekeeping force in Africa and the professional, disciplined and principled work of its troops is well recognized. Эфиопия является одной из стран, вносящих наиболее активный вклад в силы по поддержанию мира в Африке, и профессиональные, построенные на строгой дисциплине и твердых принципах действия подразделений ее вооруженных сил получили надлежащее признание.
New Zealand was taking an active interest in the current devolution review, which would assess the efficiency of the existing governance structure. Новая Зеландия проявляет активный интерес к нынешнему обзору механизмов передачи полномочий, в ходе которого будет проанализирована эффективность существующей управленческой структуры.
Brazil's national experience indicated that an active and responsible private sector could play a major role in promoting a socially, economically and environmentally sustainable development model. Как показывает национальный опыт Бразилии, активный и ответственный частный сектор может играть большую роль в реализации социально, экономически и экологически устойчивой модели развития.
Within the first operating sequence, a malfunction may be directly considered "confirmed and active" without having been considered a "potential DTC". В рамках первой последовательности операций любой сбой может рассматриваться непосредственно как "подтвержденный и активный" без рассмотрения его в качестве "потенциального ДКН".
At this time, a "confirmed and active" DTC shall be stored and the alert system be activated according to paragraph 4.6. В этот момент "подтвержденный и активный" ДКН заносится в память и активируется система аварийного оповещения в соответствии с пунктом 4.6.
The Section has established an active roster of candidates for mission leadership posts and provided renewed levels of support to mission managers and individual candidates alike. В Секции составлен активный реестр кандидатов на должности руководителей миссий и достигнут новый уровень в работе по оказанию поддержки руководителям миссий и отдельным кандидатам.
Brazil has also maintained an active dialogue with both the Commission and the Court in following up on claims of human rights violations in Brazil. Бразилия поддерживает активный диалог как с Комиссией, так и с Судом при обсуждении мер, касающихся жалоб о нарушениях прав человека в Бразилии.
We believe that Taiwan has made an active contribution that has enriched the lives of many in their collaborative efforts in building and securing international peace and security. Считаем, что Тайвань вносит активный вклад, обогащающий жизни многих людей в их совместных усилиях по построению и упрочению международного мира и безопасности.
That means that one in nearly six people does not get enough food to be healthy and lead an active life. Это означает, что практически каждый шестой человек на Земле не имеет достаточно еды, чтобы быть здоровым и вести активный образ жизни.
The main aim of this bill is to clarify the Act, to make its application more effective and to ensure active monitoring on compliance. Основная цель этого законопроекта состоит в том, чтобы разъяснить вышеуказанный закон, сделать его применение более эффективным и обеспечить активный контроль за его соблюдением.
The Meeting of the Parties welcomed the work of the Task Force and thanked Sweden and other countries and organizations for their active contribution. Совещание Сторон приветствовало работу Целевой группы и выразило признательность Швеции и другим странам и организациям за их активный вклад в ее деятельность.
Older persons who are retired or who are living with disabilities can still be active contributors in their families and communities. Пожилые лица, вышедшие на пенсию или имеющие инвалидность, могут тем не менее вносить активный вклад в жизнь их семей и общин.
(c) An active approach to promoting entrepreneurship. с) активный подход к поощрению предпринимательской деятельности.
All reporting parties - Australia, Greece and Malta - indicated that they had criminalized active and passive bribery of national public officials, in full compliance with article 15. Все приславшие ответы стороны - Австралия, Греция и Мальта - указали, что они признали уголовно наказуемыми активный и пассивный подкуп национальных публичных должностных лиц в полном соответствии со статьей 15.
You need to find anything that resembles a schematic Or... or an active display, Possibly indicative of the power transfer. Найдите что-то вроде диаграммы, или активный дисплей, там может отражаться передача энергии.
Switching from passive control to active on drones one, two, Переключаю пассивный контроль на активный на беспилотниках один, два,
Many of the pilot countries of the New Deal for Engagement in Fragile States adopted by the Group of Seven Plus had been engaged in active dialogue on those issues. Большое число стран, участвующих на экспериментальной основе в реализации «Новой договоренности о деятельности в нестабильных государствах», которая была принята Группой семи плюс, ведут активный диалог по этим вопросам.
It is an active dissemination channel for UNCTAD investment products: analysis of the launch of the World Investment Report 2013 showed that almost half of WIN members accessed the report from the communication e-mail they received. Это - активный канал распространения инвестиционных продуктов ЮНКТАД: анализ процесса выпуска Доклада о мировых инвестициях за 2013 год показал, что почти половина членов ВИС загрузили этот доклад через информационное сообщение, полученное по электронной почте.
National authorities, families, schools, civil society and the corporate sector are key actors in this process, and children's empowerment and active contribution to their own protection lies at the heart of these efforts. Национальные власти, семьи, школы, гражданское общество и корпоративный сектор являются ключевыми действующими лицами в этом процессе, и центральными элементами этих усилий служат расширение возможностей детей и их активный вклад в свою собственную защиту.