| In 1818, he was brought back to active duty. | В 1875 году восстановлен на действительную службу. | 
| For example, a son performing active military service remains a member of his parents' family. | Так, членом семьи родителей остается сын, проходящий действительную военную службу. | 
| Many of you are being assigned to active duty for the first time. | Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз. | 
| I get extra pay for active duty, and I was saving it up. | Я получаю доплату за действительную службу, и я накопил эти деньги. | 
| He saw active service during the Gulf War, in which he was attached to a company of United States Marines. | Он увидел действительную службу во время Войны в заливе, в которой он был прикреплён к компании американских пехотинцев. | 
| On 27 September 1845 he retired from active military service. | 7 сентября 1805 г. поступил на действительную военную службу. | 
| In 1940, Kearny went on active duty as an infantry reserve lieutenant in the United States Army. | В 1940 году Кирни пошёл на действительную военную службу в качестве лейтенанта пехоты в резерв армии США. | 
| Tuition for cadets is fully funded by the Army in exchange for an active duty service obligation upon graduation. | Обучение в Военной академии полностью оплачивается Армией в обмен на обязанность кадетов поступить на действительную службу по её окончании. | 
| In 1511 he was again on active service. | В апреле 1915 вернулся на действительную службу. | 
| At the outbreak of World War I in 1914, he volunteered for active service. | Когда в 1914 году началась Первая мировая война, был призван на действительную службу. | 
| When he completed his education, Markarian left Fresno for active duty with the United States Air Force. | После окончания образования, Маркарян покинул Фресно и ушёл на действительную военную службу в Военно-воздушных силах США. | 
| Persons can be conscripted to active military service up to the age of 27. | На действительную военную службу могут призываться лица в возрасте до 27 лет. | 
| Persons who have been convicted to more than three years of imprisonment cannot be called for active military service. | На действительную военную службу не могут призываться лица, приговоренные к лишению свободы на срок свыше трех лет. | 
| Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces may not found or join trade unions. | Военнослужащие, проходящие действительную службу в силах обороны, не могут создавать профсоюзы или вступать в них. | 
| It is also not possible to change from reserve status to active duty status. | Кроме того, резервисты не подлежат вторичному зачислению на действительную службу. | 
| However, the author did not request a transfer to active duty at that time. | Вместе с тем автор не возбудил в этот момент ходатайства о переводе на действительную службу. | 
| Women are now being recruited for active service in the armed forces. | В настоящее время женщины призываются на действительную службу в вооруженных силах. | 
| Due to his reputation as a man of action, he was recalled to active service in 1924 by the Minister of the Interior, Luigi Federzoni. | Благодаря своей репутации человека действия, он был отозван на действительную службу в 1924 министром внутренних дел Луиджи Федерцони. | 
| She was recalled to active duty in August 1967 for a six-month period that turned into an indefinite assignment. | В августе 1967 года она была снова призвана на действительную службу сроком на полгода, это назначение перешло в бессрочный контракт. | 
| O'Connor began active duty with the United States Marine Corps in June 1968 following graduation from the U.S. Naval Academy at Annapolis. | О'Коннор поступил на действительную военную службу в Корпус морской пехоты (КМП) США в июне 1968 года после окончания Военно-морской академии США в Аннаполисе, Мэриленд. | 
| By statute, the Chief is appointed as a four-star general in the Army or Air Force, serving as a reserve officer on active duty. | В настоящее время начальник по статусу - четырёхзвёздочный генерал армии или ВВС, проходит действительную службу как офицер резерва. | 
| At the beginning of World War I he was recalled to active duty, soon becoming artillery commander of the 86th Division on the Eastern Front. | В начале Первой мировой войны призван на действительную службу, вскоре став командиром артиллерии 86-й пехотной дивизии на Восточном фронте. | 
| The laws of the Republic of Lithuania do not define the status of persons who cannot serve in the active military forces because of conscientious objection. | В законодательстве Литовской Республики не определяется статус лиц, которые не могут проходить действительную военную службу по соображениям совести. | 
| The soldiers of the Battalion's national contingents are performing active military service in compliance with the internal legislation of the country in which they are citizens. | Военнослужащие национальных контингентов в составе Батальона проходят действительную военную службу в соответствии с внутренним законодательством страны, гражданами которой они являются. | 
| Enrolment for active military service, voluntary enlistment in the armed forces and participation in military actions are permitted from the age of 18 years. | Зачисление на действительную военную службу, равно как добровольное вступление в вооруженные силы и участие в боевых действиях, допускается начиная с возраста 18 лет. |