But you're concerned about a long recovery time interfering with your active lifestyle? |
Но вас беспокоит долгое восстановление время вмешательства с вашей активный образ жизни? |
The report therefore proposed several options that would allow an active dialogue to be established with their representatives in the context of the special session. |
Поэтому в докладе предлагается несколько вариантов, которые позволили бы организовать активный диалог с их представителями в контексте специальной сессии. |
My country, together with its partners in the European Union, intends to make an active contribution to the discussion to be held on this subject. |
Вместе со своими партнерами по Европейскому союзу моя страна намерена внести активный вклад в обсуждение этого вопроса. |
It noted in particular the active interest taken by Japanese non-governmental organizations in the Convention and also noted the independent reports provided by them. |
В частности, он отметил активный интерес, проявляемый к Конвенции неправительственными организациями Японии, а также отметил представленные ими независимые доклады. |
This pandemic has seriously affected the young and active segment of the population, which is the hub of development activity in all sectors of the national economy. |
Это пандемическое заболевание серьезным образом затронуло молодой и активный сегмент нашего населения, который является центральной движущей силой развития всех секторов нашей национальной экономики. |
They should include political, economic, military and other aspects of maintaining stability, thereby allowing the European States to conduct an active political dialogue and adopt effective measures to prevent conflicts. |
Они охватывают политические, экономические, военные и другие аспекты поддержания стабильности и позволят европейским государствам вести активный политический диалог и принимать эффективные меры по предотвращению конфликтов. |
It will not be news to anyone here that Norway takes an active interest in becoming a member of the Conference on Disarmament. |
Ни для кого не новость, что Норвегия проявляет активный интерес к тому, чтобы стать членом Конференции по разоружению. |
Now it is up to us all to establish an active and operational Authority, through the full implementation of the principle of the common heritage of mankind. |
Сейчас наша общая задача состоит в том, чтобы создать активный и эффективный орган путем полного осуществления принципа общего наследия человечества. |
We specialize in development, high-quality manufacturing and marketing of breakthrough medicines for improved wellness, vitality, vigor and energy for the active individual. |
Мы специализируемся на развитии, производстве и продаже высококачественных и инновационных препаратов для поддержания здоровья, энергии и силы человека, ведущего активный образ жизни. |
And was the defendant active on this site? |
И подзащитный - активный посетитель этого сайта? |
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. |
Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности. |
Undoubtedly the family is the first educational environment in which an active and prolonged process of socialization, learning and transfer of culture takes place. |
Безусловно семья является первой обучающей средой, в которой происходит активный и длительный процесс социализации, познания и передачи культурных традиций. |
Indeed, regular consultations and the active exchange of information resources will permit the initiation of joint projects and programmes by which to promote the principles enshrined in the Charter. |
В самом деле, регулярные консультации и активный обмен информацией дадут возможность разрабатывать совместные проекты и программы, нацеленные на реализацию принципов, воплощенных в Уставе. |
ACC was of the view that the limited measures taken by ICSC had not been sufficient to restore an active and full consultative process. |
По мнению АКК, ограниченные меры, принятые КМГС, являются не достаточными для того, чтобы восстановить активный и полномасштабный консультативный процесс. |
Italy has made and will continue to make an active contribution to this question that is of fundamental importance to international peace and stability. |
Италия вносила и будет вносить свой активный вклад в решение этого вопроса, который имеет основополагающее значение для международного мира и стабильности. |
South Lebanon, the only active front in the Middle East, has become a focus of increasing attention and requires closer monitoring than ever before. |
Юг Ливана, где находится единственный на Ближнем Востоке активный фронт, привлекает к себе все большее внимание и требует более тщательного наблюдения, чем когда-либо раньше. |
Cultural, recreational and other programmes were helping older persons to make the transition to an active and healthy later life. |
Культурные программы, деятельность по организации досуга и другие мероприятия помогают людям вести активный и здоровый образ жизни в пожилом возрасте. |
The Government also maintained an active dialogue with its creditors, especially those outside the Paris Club. |
Правительство продолжало также вести активный диалог со своими кредиторами, особенно с кредиторами, не входящими в Парижский клуб. |
The project is based on the active involvement of cities and communities in the exchange of knowledge and expertise. |
Проект предполагает активный обмен знаниями и опытом между городами и общинами. |
In practice, the representative mechanism has proved suitable for the educational level and specific characteristics of rural women, making active contributions to rural life. |
Механизм представительства на практике доказал свою приемлемость, учитывая уровень образования и характерные особенности сельских женщин и внося активный вклад в сельскую жизнь. |
Older persons should be guaranteed full participation and non-discrimination in respect of access to services that seek to ensure that they continue to have active lives and participate in society. |
Что касается лиц старших возрастов, то им должны быть обеспечены полное участие в социальных программах и недискриминация в вопросах доступа к услугам, с тем чтобы они могли продолжать вести активный образ жизни и участвовать в делах общества. |
The resources available dictated that the Court would normally handle the active phase of hearing and deliberation in only one case at a time. |
Имеющиеся ресурсы обусловливают тот факт, что обычно Суд ведет активный этап слушания и рассмотрения исключительно по одному делу за раз. |
To this end, an active and thorough exchange of views on the relevant issues on our agenda during plenary meetings is an absolutely indispensable mechanism. |
С этой целью совершенно незаменим такой механизм, как активный и углубленный обмен взглядами по соответствующим проблемам нашей повестки дня в ходе пленарных заседаний. |
Underlying such anti-Semitic acts were anti-Semitic attitudes, either active or passive, and anti-Semitic ideologies. |
В основе таких антисемитских действий лежит активный или пассивный антисемитизм, а также его идеология. |
That would favourably complement the efforts of the international community and the Governments concerned to achieve stability and consolidate peace. Thirdly, business can make an active contribution to the prevention of conflicts. |
Это стало бы благоприятным дополнением к усилиям международного сообщества и заинтересованных правительств по достижению стабильности и укреплению мира. В-третьих, частный сектор может вносить активный вклад в предотвращение конфликтов. |