As Council members and troop-contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. |
Как известно членам Совета и странам, предоставляющим войска, Организация ведет активный диалог с государствами-членами по этому вопросу. |
Changing the banker's perspective: the bank as an active partner in agricultural development |
Изменение подхода банков: банк как активный партнер в деле сельскохозяйственного развития |
To recapitulate, the message I bring from Warsaw is very simple: Poland is ready to make a constructive and active contribution to the work ahead. |
Суммируя сказанное, могу подчеркнуть, что главный смысл позиции Варшавы очень прост: Польша готова внести конструктивный и активный вклад в предстоящую работу. |
As ICTY progresses through the most active and productive period of its history, it continues to send a powerful message of responsibility and accountability to the former Yugoslavia and throughout the international community. |
МТБЮ, переживающий наиболее активный и продуктивный период своей истории, продолжает подавать мощный пример ответственности и подотчетности для бывшей Югославии и всего международного сообщества. |
Taiwan is a vibrant democratic society and an active international partner |
Тайвань - это энергичное демократическое общество и активный международный партнер |
Security sector reform has been under way since before the inauguration of the new Government, but active recruitment of the new Liberian Army began after the inauguration. |
Осуществление реформ сектора безопасности началось в стране еще до инаугурации нового правительства, однако активный процесс укомплектования новой либерийской армии начался уже после того, как новое правительство приступило к исполнению своих обязанностей. |
Serbia supports the efforts to strengthen the effectiveness of United Nations peacekeeping, and my country is ready to make an active contribution to these operations. |
Сербия поддерживает усилия по укреплению эффективности миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, и моя страна готова внести активный вклад в эти операции. |
With regard to making treaty bodies more effective in protecting human rights, CEDAW sought to maintain an active dialogue with States parties, monitoring legislation and providing guidance. |
Что касается повышения эффективности работы договорных органов по защите прав человека, то КЛДЖ стремится поддерживать активный диалог с государствами-участниками, занимаясь мониторингом законодательства и предоставлением руководящих указаний. |
We are convinced that strengthening regional co-operation will promote stability and security in Central Asia, and we welcome the active approach taken by the Chairman-in-Office to this effect. |
Мы убеждены, что укрепление регионального сотрудничества будет способствовать стабильности и безопасности в Центральной Азии, и приветствуем активный подход к этому Действующего председателя. |
Both events provided evidence that, for the agenda to move forward, the active contribution of the world's parliaments is indeed crucial. |
Оба эти события свидетельствовали о том, что активный вклад парламентов стран мира действительно имеет решающее значение для достижения общего прогресса в решении вопросов, стоящих на повестке дня. |
In general, the receptive partner is at higher risk than the active partner. |
В целом же большему риску подвергается пассивный партнер, а не активный. |
14 a We undertake to engage in regular and active dialogue and consultation with civil society organisations as our partners in our democratic development. |
Мы обязуемся поддерживать регулярный и активный диалог и проводить консультации с организациями гражданского общества как нашими партнерами по процессу демократического развития. |
It is evident that the effectiveness of these meetings depends on their readiness and willingness to hold an active dialogue with the Security Council members and the Secretariat. |
Очевидно, что эффективность этих заседаний зависит от их готовности и желания вести активный диалог с членами Совета Безопасности и с Секретариатом. |
The delegations for which she was speaking looked forward to the implementation of the resolution and would continue to take an active interest in the subject. |
Делегации, от имени которых она выступает, рассчитывают на осуществление этой резолюции и будут и впредь проявлять активный интерес к данной теме. |
In this regard, let me express my appreciation to the Commonwealth and La Francophonie for their active interest in supporting the cause of small island States. |
В этой связи позвольте мне выразить признательность Содружеству и Франкоязычному сообществу за их активный интерес к поддержке дела малых островных государств. |
Resch & 3 can look back on a busy, active year in 2006. |
RESCH & 3 оглядывается на динамичный, активный 2006 год. |
Now we have to mark our new partition (partition 1) as active and format it using NTFS. |
Теперь нам нужно маркировать наш новый раздел (раздел 1), как активный и отформатировать его в NTFS. |
In the "open" state, ADP and phosphate enter the active site (shown in brown in the diagram). |
В «открытом» положении АДФ и фосфат входят в активный центр (коричневый сектор на диаграмме справа). |
In the years 1904-1909 an active member of the magazine Libra. |
В 1904-1909 годах активный сотрудник журнала «Весы». |
Florian Pittiș had a very active life and he was loved both by his own generation and by the youth. |
Флориан Питиш вёл активный образ жизни, и он любил как своё поколение, так и молодёжь. |
Nur Alam Shah was not put on trial, although he was exposed as an active Indian nationalist with links to Ghadar. |
Нур Алам Шах не был предан суду, хотя он был разоблачён как активный деятель индийского националистического движения, связанный с Ghadar Party. |
He took a role in the Guild's fight against the Mafia, which had begun to take an active interest in the movie industry. |
На своём посту он принял активное участие в борьбе гильдии против мафии, которая проявляла активный интерес к киноиндустрии. |
At least one end of each VPN tunnel must be switched to the active mode (passive servers cannot initialize connection). |
По крайней мере один конец каждого VPN туннеля должен быть переключен на активный режим (пассивные серверы не могут инициировать соединение). |
Agent Green's only active ingredient was 2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid (2,4,5-T), one of the common phenoxy herbicides of the era. |
Единственный активный ингредиент агента грин - 2,4,5-трихлорфеноксиуксусная кислота (2,4,5-Т), один из распространенных фенокси-гербицидов той эпохи. |
Musheghian was also known in Armenia as an active public figure and founder of the "Zoravar Andranik" All-Armenian Union in 1986. |
Н. Мушегян был также известен в Армении как активный общественный деятель и основатель армянского общенационального союза «Зоравар Андраник». |