Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Активный

Примеры в контексте "Active - Активный"

Примеры: Active - Активный
The mission of the Canadian Centre for Activity and Aging is to develop, encourage and promote an active, healthy lifestyle for Canadian adults that will enhance the dignity of the ageing process. Миссия Канадского центра по вопросам активного старения состоит в том, чтобы вырабатывать, поощрять и пропагандировать активный, здоровый образ жизни для взрослых канадцев, который дает возможность «достойного» старения.
The aim of the project is to pull together the evidence, technical support and strategic alliances necessary to address the negative impact of tobacco and to encourage and support children and adolescents in leading healthy and active lives free from tobacco. Цель проекта состоит в осуществлении деятельности по сбору информации, оказанию технического содействия и формированию стратегических союзов, необходимых для преодоления отрицательных последствий производства табака, и поощрению и поддержке некурящих детей и подростков, ведущих здоровый и активный образ жизни.
The shift to the human rights perspective is also reflected in the fact that national institutions for the promotion and protection of human rights throughout the world have begun to take an active interest in disability issues. О таком сдвиге в направлении прав человека свидетельствует также тот факт, что национальные учреждения, занимающиеся вопросами поощрения и защиты прав человека во всем мире, начали проявлять активный интерес к проблемам инвалидности.
I wish to acknowledge the changes introduced to the content and the format of the annual report and to commend the active contribution of several non-permanent members to that result. Я хочу отметить изменения, внесенные в содержание и формат ежегодного доклада, и высоко оценить активный вклад, который внесли в достижение этого результата несколько непостоянных членов.
The appropriate countermeasures and preparations can be active or passive and entail a considerable demand on our quality of life and national resources, bearing in mind the nature of the enemy, the type of conflict he espouses and the capabilities he still seeks. Соответствующие контрмеры и подготовительные мероприятия могут носить активный или пассивный характер и могут оказывать существенное воздействие на качество нашей жизни и на наши национальные ресурсы, учитывая природу врага, используемый им тип конфликта и возможности, к обладанию которыми он по-прежнему стремится.
The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) has an active interest in trade facilitation and electronic commerce and has prepared a number of studies and plans in this field. Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) проявляет активный интерес к вопросам содействия торговли в целом и электронной торговли в частности, и в этой области ею был подготовлен ряд исследований и планов.
Numerous meetings are organized worldwide every year on issues relevant to the Commission's work but the active exchange of information desirable with Commission working groups does not always take place in the form and at the time needed. Ежегодно в мире организуется множество совещаний по вопросам, имеющим отношение к работе Комиссии, однако активный обмен требуемой информацией с рабочими группами Комиссии не всегда происходит в нужной форме и в необходимые сроки.
The Czech Republic is monitoring the situation in the Middle East closely, as a traditional and active supporter of the peace process established by Security Council resolutions 242 and 338 and the principle of land for peace. Чешская Республика внимательно следит за положением на Ближнем Востоке как традиционный и активный сторонник мирного процесса, начатого Советом Безопасности в своих резолюциях 242 и 339, а также принципа «земля в обмен на мир».
Taiwan - itself an active contributor of official development assistance to many countries - was not invited to the International Conference on Financing for Development held in Monterrey, Mexico, in March 2002. Тайвань, который сам вносит активный вклад в официальную помощь в целях развития многих стран, не был приглашен на Международную конференцию по финансированию развития, состоявшуюся в Монтеррее, Мексика, в марте 2002 года.
The Board shares the Centre's concern that sustainability should be maximized, and supports the active approach it is taking to gather more information on the nature of the capacity problems and how they can best be addressed. Комиссия разделяет обеспокоенность Центра по поводу долгосрочной результативности и поддерживает активный подход Центра к сбору дополнительной информации о характере проблем, касающихся потенциала, и оптимальных путях их решения.
It maintains an active dialogue with the authorities and other political forces in the country in order to facilitate the mutual exchange of views and to encourage political and inter-ethnic communication and interaction. Он поддерживает активный диалог с властями и другими политическими силами в стране с тем, чтобы содействовать взаимному обмену мнений и поощрять политические и межэтнические связи и взаимодействие.
The need to proceed on the assumption that the individual was not only the object, but also the active subject of development, and that individuals should seek to improve their situation on their own was clear. Необходимость исходить из того, что индивид - это не только объект, но и активный субъект развития и что индивидам следует стремиться к улучшению своего положения своими силами, вполне очевидна.
But all the efforts that have been made to bring the Lusaka Peace Agreement to this stage and to implement all relevant Security Council resolutions will have been wasted if the Security Council does not maintain an active interest in moving the process forward. Но все усилия, которые были предприняты для того, чтобы вывести на нынешний уровень процесс осуществления Лусакского мирного соглашения и выполнить все важные резолюции Совета Безопасности, окажутся напрасными, если Совет Безопасности не будет продолжать демонстрировать активный интерес в отношении развития этого процесса.
(c) While each library purchases the printed materials required by its local clients, the two libraries maintain an active inter-library loan relationship; с) при том, что обе библиотеки закупают необходимые их местным клиентам печатные материалы, между ними ведется активный обмен по межбиблиотечному абонементу;
For its part, the Committee had an active contribution to make to the preparations for the high-level plenary session in 2005, which would be one of the last opportunities to reach agreement on viable initiatives to facilitate the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. Со своей стороны, Комитет должен внести активный вклад в подготовку пленарной сессии высокого уровня в 2005 году, которая станет одной из последних возможностей достижения соглашения по жизненно важным инициативам, направленным на содействие достижению к 2015 году целей развития на новое тысячелетие.
I am particularly grateful to them. I also wish to thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Jayantha Dhanapala, for his active interest in the work of the Commission and for the valuable counsel he provided to me, the Bureau and the delegations. Я также хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по вопросам разоружения г-на Джаянтху Дханапалу за активный интерес к работе Комиссии и ценные советы, которые он дал мне, Бюро и делегациям.
Before concluding, I would like to commend delegations for their cooperation, their active contribution to the work of the Committee and their efforts to build a more peaceful and stable world. В заключение позвольте мне воздать должное делегациям за сотрудничество и за их активный вклад в работу Комитета, а также за их усилия по созданию более безопасного и стабильного мира.
Sponsor and active participant in the campaign for the Human Rights Council and the General Assembly to recognize the Santiago Declaration on the human right to peace as an instrument of international law Организатор и активный участник кампании Совета по правам человека и Генеральной Ассамблеи по признанию Сантьягской декларации о праве человека на мир в качестве инструмента международного права
In addition to its accession to nearly all the international instruments on disarmament and non-proliferation, Algeria makes an active contribution within the framework of regional and international forums to the promotion of such instruments, which are aimed at strengthening international peace and security. Помимо присоединения практически ко всем международным документам по вопросам разоружения и нераспространения Алжир вносит активный вклад в работу региональных и международных форумов по содействию осуществлению таких документов, призванных укреплять международный мир и безопасность.
As an active member of the Court, Japan highly values the Prosecutor's efforts to implement resolution 1593 (2005), which Japan was honoured to vote in favour of at the time of its adoption. Как активный участник Суда, Япония высоко ценит усилия Прокурора по осуществлению резолюции 1593 (2005), за которую Япония голосовала при ее принятии.
Although the Biological Weapons Convention does not have an international organization equivalent to the IAEA, the OPCW or the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, it is a vibrant and active forum and one of the more positive areas of disarmament and non-proliferation activity. Хотя Конвенция по биологическому оружию не имеет собственного международного органа, схожего с МАГАТЭ, ОЗХО или Организацией по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний, она также представляет собой живой и активный форум и одно из наиболее успешных направлений деятельности по разоружению и нераспространению.
Clearly, the benefit of trade law instruments was realized only when those instruments were actually implemented by States; and, equally clearly, implementation required technical assistance, in other words, the active marketing of the brand's products. Очевидно, что документы в области торгового права приносят пользу лишь в том случае, если государства начинают применять эти документы на практике; и столь же очевидно, что для их внедрения необходима техническая помощь, иными словами, активный маркетинг продуктов под этим брендом.
It was a credible and highly active partner in promoting sustainable development, particularly in Africa, which represented only 1 per cent of global value added, despite the fact that 10 per cent of the world's population lived on the continent. Она - весьма активный и надежный партнер в деле содействия устойчивому развитию, особенно в Африке, доля которой в общемировой добавленной стоимости составляет всего один процент, хотя на этом континенте проживает десять процентов всего населения планеты.
In that case, the BRC will not appear to be just an internal "link" or internal unit supporting country offices. It will look like an active partner in regional development, which better reflects what it really is about. В таком случае БРЦ не будет казаться всего лишь внутренним «связующим звеном» или внутренним подразделением, оказывающим поддержку страновым отделениям, а будет восприниматься как активный партнер в процессе регионального развития, что будет лучше отражать его реальную сущность.
CoE CHR recommended to the judges that they should engage in an active dialogue with the ECtHR on the topic by inviting representatives of the ECtHR to participate in their seminars. КСЕПЧ рекомендовал судьям наладить активный диалог с ЕСПЧ по этой проблеме, приглашая представителей ЕСПЧ для участия в их семинарах.