Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Работают

Примеры в контексте "Active - Работают"

Примеры: Active - Работают
It's still an active crime scene. Пока нельзя, наши там ещё работают.
The cameras that we planted are still active. Камеры, которые мы установили, по-прежнему работают.
Many SMEs are active as well in other sectors. 1/ Многие МСП одновременно работают и в других секторах.
National coordinating bodies for children have been formally established in almost all countries, although not all are active. Фактически во всех странах созданы национальные координационные органы по рассмотрению проблем детей, хотя и не везде они работают в полную силу.
At least 40 per cent of the active population have two jobs. Как минимум 40% населения работают на двух работах.
They are established to run over a long period, but are often only active at the operational level. Они предназначены для долговременной работы, но часто работают только на оперативном уровне.
Thousands of Cuban health professionals were active all around the world. Тысячи кубинских медицинских специалистов работают во многих странах мира.
Involuntary motor functions are active, little else. Непроизвольные моторные функции работают, но ничего больше.
Right now, this is still a very active crime scene. На месте преступления все еще работают.
The capacity of women in conflict mediation has been strengthened through the training of 501 women mediators, now active on all three islands. Было проведено обучение навыкам посредничества в урегулировании конфликтов для 501 женщины, которые в настоящее время работают посредниками на территории всех трех островов.
There's a chance his system integrity is interrupted, but his core is still active. Есть шанс, что системная целостность не повреждена, но основные системы всё ещё работают.
Because the officer still has active agents in the field, her identity is being withheld. Из-за того, что информаторы агента до сих пор работают на агентство, ее личность не раскрывается.
There are presently seven active Board members, and an eighth member is being sought to replace Dr. Correa. В настоящее время в составе Совета работают семь членов, и ведется поиск кандидата на замещение поста д-ра Корреа.
UN-Habitat and the United Nations Office on Drugs and Crime have also agreed to jointly pursue pre-investment capacity-building in countries in which both agencies are active. ООН-Хабитат и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности также договорились сообща оказывать содействие предынвестиционному расширению потенциала стран, в которых работают оба эти учреждения.
Two are still active, but the third... went out of business over a year ago due to the downturn in the economy. Два все еще работают, но третий... закрылся около года назад из-за экономического кризиса.
These include adequate editorial policies and the assurance that journalists are properly trained, equipped and have a thorough knowledge of the socio-political situation of the area in which they are active. К таким мерам относится проведение адекватной редакционной политики и обеспечение того, чтобы журналисты имели необходимую подготовку, были должным образом оснащены и хорошо понимали социально-политическую обстановку, в которой они работают.
Other companies belonging to BNIF are also very active overseas. Другие компании, являющиеся членами БПЯФ, также весьма активно работают за рубежом.
Officials at all levels engage in active outreach to make the public aware of their rights and opportunities. Должностные лица всех уровней активно работают с населением, разъясняя людям их права и возможности.
There are many active youth groups which are doing a substantial amount with considerable impact on the ground. Имеется множество активных молодежных групп, которые интенсивно работают и оказывают значительное влияние на положение на местах.
Being an active participant of various social projects, JSC Logycom actively works on solving information inequality problems in Kazakhstan. Являясь активным участником социальных проектов, в АО «Логиком» активно работают над решением проблем информационного неравенства в Казахстане.
My office has a number of active informants in the street. На улице для моего офиса работают кое-какие информаторы.
Only about 20 countries in the world are active creators of new inventions. Только около 20 стран в мире активно работают над изобретениями.
We need daily active users, people who come back to the platform. Нужны ежедневно активные юзеры, которые работают с платформой постоянно.
They mostly work in the informal sector, which employs 15.86 per cent of the active population. Чаще всего они работают в секторе неформальной экономики, в котором занято 15,86% самодеятельного населения.
Grandparents and great-grandparents often had jobs and led active lives and older siblings were expected to share the household responsibilities. Старшие родители и прародители зачастую работают и ведут активный образ жизни, при этом от более старших родственников ожидается, что они будут участвовать в выполнении домашних обязанностей.