Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Активность

Примеры в контексте "Active - Активность"

Примеры: Active - Активность
Children became notably active recent years. В последние годы дети стали проявлять заметную активность.
The only politically active indigenous community was the Miskito community. Из коренного населения активность в политической жизни проявляют только представители общины мискито.
In relation to the first category, the Council of Europe has been especially active. Что же касается первой категории, то здесь Совет Европы проявляет особую активность.
A number of regional support offices were particularly active during 2014 in such joint activities. В 2014 году особую активность в этой совместной деятельности проявил целый ряд региональных отделений поддержки.
ISAF active support to development has therefore noticeably declined and will continue to decrease until the end of the mission. Поэтому активность поддержки МССБ в области развития заметно снизилась и будет и далее снижаться до окончания миссии.
The participants were very active and engaged in the discussions and break-out group sessions throughout the workshops. В ходе состоявшихся на рабочих совещаниях обсуждений и заседаний секций участники проявили высокую активность и заинтересованность.
Social investment is a policy framework that enables people to remain active and healthy and to live independent lives. Социальные инвестиции представляют собой стратегический рамочный механизм, позволяющий людям сохранять активность и здоровье и жить независимой жизнью.
Since its establishment, the youth council has been very active, providing statements and opinions on a wide range of topics. Со времени своего создания молодежный совет проявляет большую активность, выступая с заявлениями и выражая мнения по широкому кругу вопросов.
The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин.
The result of this support in part was increased coordination and information exchange amongst those States Parties that are active on universalization. Результатом этой поддержки отчасти явилось укрепление координации и обмена информацией среди тех государств-участников, которые проявляют активность в области универсализации.
Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber. Сканеры обнаруживают активность неизвестной технологии в пределах комнаты Сферы.
Being active is great for our positive mood. Активность - лучшее средство для хорошего настроения.
Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. Министр иностранных дел и президент высоко оценили активность и стойкость сомалийских женщин во время гражданской войны.
The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. Исламское движение Узбекистана распространило сферу своей деятельности на Северный Афганистан, одновременно поддерживая свою активность по пакистанскую сторону границы.
The leading outward investor economies from Asia and Latin America have been the most active countries in concluding IIAs. Наибольшую активность в заключении МИС проявляют ведущие экспортеры инвестиций из числа азиатских и латиноамериканских стран.
We believe that successful dispute resolution requires that States be active and politically engaged in seeking a settlement. Мы считаем, что успешное разрешение споров требует, чтобы государства проявляли активность и стремились к политическому урегулированию конфликтов.
In comparison, a large proportion of males in every age group are economically active. У мужчин же экономическая активность проявляется в значительной степени в каждой возрастной группе.
Women are very active and engaged at the grass-roots level of societies, working within and across communities to create positive change. Женщины проявляют высокую активность и участвуют в общественной жизни на низовом уровне, стремясь добиться позитивных изменений в отдельных общинах и в более широких масштабах.
For example, children are not being encouraged to be physically active and develop healthy mobility habits. Так, дети не получают стимулов для того, чтобы проявлять физическую активность и приобретать навыки мобильности, способствующие укреплению здоровья.
As regards the exploitation of natural resources, Zimbabwe is the most active of the allies. Что касается эксплуатации природных ресурсов, то Зимбабве проявляет наибольшую активность из всех союзников в этом вопросе.
Especially in the developing world, the informal economy is where a large proportion of the workforce is economically active. Особенно в странах развивающегося мира сферой, где значительная доля рабочей силы проявляет экономическую активность, является неформальная экономика.
So making a single call, or sending a single text message will ensure your Skype Credit is active for a further 180 days. Поэтому один звонок или отправка одного текстового сообщения обеспечит активность твоего счета еще на 180 дней.
Being active can lead to victory but so can being passive by weakness overcoming strength. Активность (сила) может привести к победе, но то же может и пассивность, слабостью побеждая силу.
Leonid Chernoverskiy belongs to those politics, who are active users of social networks. Леонид Черновецкий относится к числу политиков, которые проявляют большую активность в социальных сетях.
He showed himself extremely active as a minister, often working seventeen hours a day, seven days a week. На посту министра он проявил крайнюю активность, часто работая по 17 часов в сутки, без выходных.