| Children became notably active recent years. | В последние годы дети стали проявлять заметную активность. |
| The only politically active indigenous community was the Miskito community. | Из коренного населения активность в политической жизни проявляют только представители общины мискито. |
| In relation to the first category, the Council of Europe has been especially active. | Что же касается первой категории, то здесь Совет Европы проявляет особую активность. |
| A number of regional support offices were particularly active during 2014 in such joint activities. | В 2014 году особую активность в этой совместной деятельности проявил целый ряд региональных отделений поддержки. |
| ISAF active support to development has therefore noticeably declined and will continue to decrease until the end of the mission. | Поэтому активность поддержки МССБ в области развития заметно снизилась и будет и далее снижаться до окончания миссии. |
| The participants were very active and engaged in the discussions and break-out group sessions throughout the workshops. | В ходе состоявшихся на рабочих совещаниях обсуждений и заседаний секций участники проявили высокую активность и заинтересованность. |
| Social investment is a policy framework that enables people to remain active and healthy and to live independent lives. | Социальные инвестиции представляют собой стратегический рамочный механизм, позволяющий людям сохранять активность и здоровье и жить независимой жизнью. |
| Since its establishment, the youth council has been very active, providing statements and opinions on a wide range of topics. | Со времени своего создания молодежный совет проявляет большую активность, выступая с заявлениями и выражая мнения по широкому кругу вопросов. |
| The level of education seems to have little bearing on whether women or men are economically active. | Судя по всему, уровень образования мало влияет на экономическую активность как женщин, так и мужчин. |
| The result of this support in part was increased coordination and information exchange amongst those States Parties that are active on universalization. | Результатом этой поддержки отчасти явилось укрепление координации и обмена информацией среди тех государств-участников, которые проявляют активность в области универсализации. |
| Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber. | Сканеры обнаруживают активность неизвестной технологии в пределах комнаты Сферы. |
| Being active is great for our positive mood. | Активность - лучшее средство для хорошего настроения. |
| Both the Foreign Minister and the President lauded the active and enduring role of Somali women during the civil war. | Министр иностранных дел и президент высоко оценили активность и стойкость сомалийских женщин во время гражданской войны. |
| The Islamic Movement of Uzbekistan has extended its reach into northern Afghanistan while still remaining active on the Pakistan side of the border. | Исламское движение Узбекистана распространило сферу своей деятельности на Северный Афганистан, одновременно поддерживая свою активность по пакистанскую сторону границы. |
| The leading outward investor economies from Asia and Latin America have been the most active countries in concluding IIAs. | Наибольшую активность в заключении МИС проявляют ведущие экспортеры инвестиций из числа азиатских и латиноамериканских стран. |
| We believe that successful dispute resolution requires that States be active and politically engaged in seeking a settlement. | Мы считаем, что успешное разрешение споров требует, чтобы государства проявляли активность и стремились к политическому урегулированию конфликтов. |
| In comparison, a large proportion of males in every age group are economically active. | У мужчин же экономическая активность проявляется в значительной степени в каждой возрастной группе. |
| Women are very active and engaged at the grass-roots level of societies, working within and across communities to create positive change. | Женщины проявляют высокую активность и участвуют в общественной жизни на низовом уровне, стремясь добиться позитивных изменений в отдельных общинах и в более широких масштабах. |
| For example, children are not being encouraged to be physically active and develop healthy mobility habits. | Так, дети не получают стимулов для того, чтобы проявлять физическую активность и приобретать навыки мобильности, способствующие укреплению здоровья. |
| As regards the exploitation of natural resources, Zimbabwe is the most active of the allies. | Что касается эксплуатации природных ресурсов, то Зимбабве проявляет наибольшую активность из всех союзников в этом вопросе. |
| Especially in the developing world, the informal economy is where a large proportion of the workforce is economically active. | Особенно в странах развивающегося мира сферой, где значительная доля рабочей силы проявляет экономическую активность, является неформальная экономика. |
| So making a single call, or sending a single text message will ensure your Skype Credit is active for a further 180 days. | Поэтому один звонок или отправка одного текстового сообщения обеспечит активность твоего счета еще на 180 дней. |
| Being active can lead to victory but so can being passive by weakness overcoming strength. | Активность (сила) может привести к победе, но то же может и пассивность, слабостью побеждая силу. |
| Leonid Chernoverskiy belongs to those politics, who are active users of social networks. | Леонид Черновецкий относится к числу политиков, которые проявляют большую активность в социальных сетях. |
| He showed himself extremely active as a minister, often working seventeen hours a day, seven days a week. | На посту министра он проявил крайнюю активность, часто работая по 17 часов в сутки, без выходных. |