Английский - русский
Перевод слова Achievement
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achievement - Достижение"

Примеры: Achievement - Достижение
The achievement and exercise of this autonomy requires love and compassion in families. Достижение и осуществление подобной независимости требует любви и сострадания в семьях.
Many have acknowledged that this is an exceptional achievement. Многие расценили это как исключительное достижение.
That achievement in Cambodia will, we hope, mark the beginning of a new era of peace and stability in South-East Asia. Мы надеемся, что это достижение в Камбодже ознаменует начало новой эры мира и стабильности в Юго-Восточной Азии.
This is an achievement, earned the hard way. Это достижение, заслуженное трудным способ.
Effective universalization of basic education will depend on each country's ability to monitor learning achievement. Эффективное достижение всеобщего базового образования будет зависеть от способности каждой из стран следить за успеваемостью учеников.
Well, it's a remarkable achievement, and well done. Это замечательное достижение и отличная работа.
We are confident that this unprecedented achievement will result in a drastic reduction of the opium supply. Мы уверены в том, что это беспрецедентное достижение приведет к резкому сокращению поставляемого опиума.
This achievement represents a significant positive step that will serve security and stability in the region and deepen trust between the two countries. Это достижение представляет собой существенный и позитивный шаг, который будет служить интересам безопасности и стабильности в регионе и позволит углубить доверие между двумя странами.
We commend the Tribunal and its President, Judge Antonio Cassese, for this achievement. Мы воздаем честь Трибуналу и его Председателю судье Антонио Кассезе за это достижение.
Given the financial constraints, it is indeed a commendable achievement. С учетом имевшихся финансовых трудностей это действительно похвальное достижение.
This achievement would not have been possible without the United Nations. Это достижение было бы невозможным без Организации Объединенных Наций.
I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule. С некоторым изумлением я отметил его последнее достижение: он добился того, что каждое заседание Ассамблеи начинается строго в назначенное время.
Despite this great achievement, my country is still haunted and tormented by the spectre of ongoing civil conflict in our country. Несмотря на это большое достижение, мою страну все еще преследует и терзает призрак продолжающегося гражданского конфликта.
This is a remarkable achievement by any standard in the world. По любым международным меркам это - значительное достижение.
I wanted to be remembered for my achievement in film. А я хотел, чтобы все запомнили моё достижение в кино.
The currently restructuring programme assumes the achievement by coal companies of positive financial results after 2000. Нынешняя программа реструктуризации предполагает достижение угледобывающими компаниями положительных финансовых результатов после 2000 года.
The eradication of poverty is one of the central goals of the United Nations and its agencies, but its achievement remains elusive. Искоренение нищеты является одной из основных целей Организации Объединенных Наций и ее учреждений, однако ее достижение остается непростой задачей.
This achievement should also be viewed within the context of early expectations that were quite minimal. Это достижение следует также рассматривать в контексте первоначальных ожиданий, которые были весьма скромными.
This is no mean achievement in a region that is threatened by instability. Это - немалое достижение в регионе, которому угрожает нестабильность.
However, this is not MINURSO's only achievement. Но это не единственное достижение МООНРЗС.
It is important, therefore, that this very significant achievement is not only maintained but further consolidated. Поэтому важно, чтобы это весьма существенное достижение было не только поддержано, но и далее подкреплено.
Infant mortality has been halved in the same period - a great achievement by UNICEF. Детская смертность за тот же период сократилась в два раза; это крупное достижение ЮНИСЕФ.
Again, this is a big achievement largely attributable to the work of the United Nations Population Fund. Это также крупное достижение, которое в основном можно приписать деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Working together, the HNP and UNSMIH leadership have translated this plan into concrete objectives, named individuals responsible for their achievement and set deadlines. Работая в тесном взаимодействии руководство ГНП и МООНПГ воплотило положения этого плана в конкретные цели, назначило сотрудников, отвечающих за их достижение, и установило сроки исполнения.
The achievement by UNICEF of its organizational targets and its contributions to the Millennium agenda depend on efficient systems and capable human resources. Достижение ЮНИСЕФ своих организационных целей и его вклад в осуществление Повестки дня на XXI век зависят от наличия эффективных систем и квалифицированных людских ресурсов.